A expressão “I’m not big on” é uma maneira casual e comum no inglês para dizer que você não tem muito gosto ou interesse por algo. Em português, essa frase pode ser traduzida como “não sou muito fã de”, “não gosto muito de” ou até mesmo “não curto muito”. Essa expressão é bastante versátil, pois pode ser usada para falar de uma grande variedade de situações, temas ou atividades – seja para algo específico, como um tipo de comida, ou algo mais amplo, como um gênero de filme ou um estilo musical. O uso dela dá um tom mais leve ao desinteresse, evitando parecer muito brusco ou negativo.
Ex: I’m not big on spicy food.
[não sou muito fã de comida apimentada]
Esse tipo de construção é ideal para momentos em que queremos expressar nossa preferência pessoal de forma educada e sem uma crítica direta. Por exemplo, ao ser convidado a um restaurante com culinária que você não aprecia, você pode dizer “I’m not big on Indian food” para deixar claro que prefere outra opção, sem desrespeitar a escolha do anfitrião.
Uma variação um pouco mais enfática é “I’m not huge on”. Quando usamos “huge” (enorme), a expressão ganha uma ênfase maior, mostrando que a pessoa tem pouquíssimo ou quase nenhum interesse em determinado assunto ou atividade. Isso é útil quando realmente queremos expressar uma rejeição mais firme, mas ainda assim de maneira amigável e informal.
Ex: I’m not huge on horror movies.
[não curto muito filmes de terror]
Se um amigo lhe convidasse para assistir a um filme de terror, por exemplo, você poderia responder “I’m not huge on horror movies,” indicando que esse tipo de filme realmente não lhe agrada. Esse tipo de frase é ótimo para comunicar um desinteresse que, de outro modo, poderia parecer rude, como dizer diretamente “não gosto disso” ou “não quero”.
Enquanto “I’m not big on” é uma forma mais suave e sutil de demonstrar uma preferência ou desinteresse, “I’m not huge on” transmite um grau mais forte de falta de afinidade. Usamos “I’m not big on” para algo que não é nossa preferência principal, mas que podemos até tolerar em algumas situações, enquanto “I’m not huge on” geralmente indica que o gosto ou interesse é quase inexistente.
Essas expressões são especialmente populares em conversas cotidianas e informais, pois ajudam a suavizar opiniões pessoais e evitam um tom negativo ou impessoal. O uso de “I’m not big on” ou “I’m not huge on” permite que você expresse suas preferências e gostos com um toque de leveza, facilitando a comunicação sem parecer muito direto ou crítico. Não se esqueça de conferir a nossas aula de inglês abaixo. Dá o play!
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.