Você já ouviu alguém usar uma frase como “Some friend she is” e ficou na dúvida sobre o significado? Essa construção é um jeito sarcástico e bem direto de criticar ou ironizar uma situação, destacando que algo ou alguém está muito longe de atender às expectativas. Para ser sincero, também cabe o seu uso para exprimir humor de um modo inesperado. É o que a gente vai ver nas próximas linhas. De todo forma, vamos logo entender como ela funciona, qual seu significado e em quais situações você pode usá-la. Ao final, caso surja alguma dúvida, é só deixar o seu comentário para que a nossa equipe possa ajudá-lo (a) passar a melhor orientação – combinado? Boa leitura!

O SIGNIFICADO POR TRÁS DA CONSTRUÇÃO

Quando alguém diz algo como “Some friend she is,” a ideia não é elogiar. Muito pelo contrário: a pessoa está apontando, com sarcasmo, que a tal “amiga” não foi nada amigável ou confiável. Em português, as pessoas dizer coisas como “que baita amigo você é, hein?” A palavra “some” aqui não significa “alguma,” mas carrega um tom de ironia, quase como se dissesse: “Que tipo de…”.

Essa estrutura é usada para enfatizar o oposto do que seria esperado. Se um amigo deveria ajudar, mas não ajudou, ou se um líder deveria ser responsável, mas não foi, essa construção cai como uma luva para expressar sua frustração.

A SINTAXE DA CONSTRUÇÃO

Caso você esteja na dúvida sobre como construir frases deste tipo, saiba que a fórmula é bem simples. Adotamos a seguinte sequência de palavras:

Some + [substantivo] + sujeito + verbo

Aqui, o “some” serve como o elemento que introduz o tom irônico. Depois, vem o substantivo que descreve a pessoa ou coisa criticada, seguido pelo sujeito e o verbo.

Advertisement

Ex: Some teacher he is.

[que baita professor ele é]

 Note que estamos sendo sarcásticos, insinuando que ele não está ensinando bem.

EXEMPLOS EM DIFERENTES CONTEXTOS

Vejamos alguns exemplos em diferentes contextos. Para ajudar você a entender como usar essa construção, seguem exemplos aplicados a várias situações do dia a dia:

Façamos uma crítica ao desempenho profissional de dada pessoa.

Ex: Some lawyer you are.

[que baita advogado você é]

Neste caso estamos insinuando que a pessoa falhou em um caso ou deu um mau conselho. Podemos fazer uma crítica a dado médico, por que não?

Ex: Some doctor he is.

[que médico nota dez ele é]

Consegue perceber que estou sendo mega sarcástico apontando que o médico cometeu erros ou não ajudou como esperado? Noutro giro, vamos expressar desapontamento com papéis importantes, em inglês.

Ex: Some parent he is.

[que belo pai ele é]

No caso acima estou a pontando que ele não age como um pai responsável. Ou seja, trata-se de um pai totalmente relapso e que, portanto, deve ser criticado em função de sua conduta ou comportamento reprovável.

Ex: Some leader she turned out to be.

[que  líder exemplar ela se tornou]

Neste exemplo acima estou sugerindo que ela não correspondeu às expectativas. Quando todos esperavam que ela fosse se tornar uma líder exemplar, caíram do cavalo e se depararam com a realidade.

Também cabe relatarmos frustração em relações interpessoais. Podemos nos referir a um amigo, a um colega de trabalho, a um conhecido, a uma parente, enfim, o cardápio e as opções são imensas.

Ex: Some help you’ve been.

[você foi de grande ajuda]

Por meio dessa frase é possível ser sarcástico, indicando que a pessoa não ajudou em nada. Ou seja, foi um verdadeiro 0 à esquerda – como dizemos em português ou, ainda, mais atrapalhou do que ajudou.

Ex: Some team we have.

[que time o nosso]

Aqui estou ironizando a fraqueza ou desorganização do grupo. Enfim, a característica em si não fica evidente, ou melhor, a falha em si (no que pecamos), mas é evidente que trata-se de um tom de crítica quando ao nosso desempenho.

Ex: Some friend she is.

[que bela amiga ela é]

Essa frase é a que norteou a diretriz desse artigo – lembra? Explicamos no começo desse texto que é  “jeito sarcástico e bem direto de criticar ou ironizar uma situação”. Aqui a crítica diz respeito a uma atitude desleal ou decepcionante.

CURIOSIDADES SOBRE O USO

Agora que já conferimos diversos exemplos, vejamos algumas curiosidades sobre o uso deste tipo de construção em inglês.

TONALIDADE É TUDO

O tom de voz ao usar essa construção é essencial. Geralmente, ela é dita com um certo peso nas palavras, deixando claro o sarcasmo.

NÃO É SÓ PARA PESSOAS

Você pode usar essa estrutura para criticar objetos ou até times inteiros:

Ex: Some car this is.

[que carrão, hein?]

Aqui estou sugerindo que o carro tem muitos defeitos ou está em mau estado. Visto de outra forma, não é um carrão como sugerido por alguém.

PODE SOAR ENGRAÇADO

Apesar de ser uma crítica, muitas vezes essa construção é usada em tom humorístico, especialmente em situações menos sérias. É aquela coisa: as pessoas esperam de você um comentário sério e você lança um comentário em tom de palhaço para que todos riam, ante à frustação de expectativas.

COMO PRATICAR

Agora que você entendeu como funciona, tente criar suas próprias frases. Pense em situações em que você ficou desapontado ou quis criticar algo, e use essa estrutura para treinar. Por exemplo:

  • Você pediu ajuda, mas a pessoa não ajudou? Diga: Some help you’ve been.
  • Alguém prometeu liderar, mas falhou? Diga: Some leader she turned out to be.

Essa construção é uma ferramenta poderosa para comunicar frustração de forma irônica. Só não abuse, pois o sarcasmo em excesso pode soar ofensivo dependendo do contexto.

E aí, pronto para usar “some” como nunca antes? Pratique essas frases e veja como esse pequeno detalhe pode deixar seu inglês ainda mais expressivo e autêntico! No vídeo abaixo a gente dá uma explicação muito interessante que ainda é alvo de muitas dúvidas de estudantes de inglês. Dá o play e se inteire antes que seja tarde demais! 

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

3 horas ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

24 horas ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

1 dia ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

3 dias ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

3 dias ago

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

4 dias ago

Este site utiliza cookies.