Como Dizer Contra o Relógio Em Inglês?

A expressão “contra o relógio” é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de urgência e pressão, como se o tempo fosse um recurso escasso que exige eficiência e rapidez para alcançar um objetivo. Esse termo é frequentemente empregado em situações em que há prazos apertados ou desafios que precisam ser superados rapidamente. Por exemplo, uma pessoa que precisa finalizar um relatório importante antes do prazo pode dizer: “Estou trabalhando contra o relógio para entregar tudo a tempo”. A mesma expressão também pode ser usada de forma mais descontraída, como quando alguém se arruma apressadamente antes de sair: “Estou contra o relógio para não perder a hora”.

Esse tipo de expressão é útil para demonstrar a intensidade e o ritmo acelerado que o tempo pode impor em diversos contextos, sejam eles profissionais, pessoais ou até acadêmicos. Transmite a ideia de que cada minuto é valioso e que qualquer atraso pode trazer consequências indesejadas, como a perda de uma oportunidade ou um compromisso perdido. Além disso, “contra o relógio” pode ser usado tanto de forma literal, referindo-se a prazos reais, quanto metaforicamente, descrevendo a sensação subjetiva de estar sobrecarregado.

Em inglês, existem várias maneiras de expressar essa mesma ideia. Uma tradução direta e amplamente utilizada é “racing against the clock” (correndo contra o relógio), que transmite a mesma imagem de luta contra o tempo. Por exemplo: “I’m racing against the clock to finish this report before the deadline” (Estou contra o relógio para terminar este relatório antes do prazo). Outra expressão comum é “under the gun” (sob pressão), que sugere a ideia de estar sendo pressionado por uma situação urgente. Por exemplo: “He’s under the gun to complete the project before the end of the day” (Ele está sob pressão para concluir o projeto antes do fim do dia).

Outra alternativa interessante e criativa em inglês é “pressed for time” (sem tempo de sobra), que enfatiza a falta de tempo. Por exemplo: “We’re pressed for time to prepare everything for the event” (Estamos sem tempo de sobra para preparar tudo para o evento). Além disso, existe uma expressão mais humorística e visual: “as busy as a cat on a hot tin roof” (tão ocupado quanto um gato em um telhado quente). Essa frase captura perfeitamente o estado frenético e a atividade constante, similar à sensação de estar trabalhando contra o relógio. Por exemplo: “I’m as busy as a cat on a hot tin roof trying to juggle all these deadlines” (Estou tão ocupado quanto um gato em um telhado quente tentando lidar com todos esses prazos).

Independentemente do idioma, essas expressões capturam a urgência e a pressão que o tempo pode exercer sobre as pessoas. Seja “racing against the clock” (correndo contra o relógio), “under the gun” (sob pressão) ou “pressed for time” (sem tempo de sobra), todas refletem a luta constante para equilibrar tarefas e prazos, enquanto “as busy as a cat on a hot tin roof” (tão ocupado quanto um gato em um telhado quente) adiciona um toque de humor à situação. Essas opções permitem que a mensagem seja adaptada ao contexto e ao tom desejado.

Advertisement

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer “O Que Vale É A Intenção Em Inglês”?

Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…

18 horas ago

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

3 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

5 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

5 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

5 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.