O phrasal verb “step out” em inglês é bastante versátil e possui diferentes significados, dependendo do contexto em que é usado. Em sua essência, ela envolve a ideia de “sair” de um lugar, situação ou rotina, podendo ser usada tanto em um sentido literal quanto figurativo. Por ser uma expressão comum no dia a dia, entendê-la e saber aplicá-la pode enriquecer o vocabulário de quem está aprendendo inglês.
No uso mais básico, “step out” significa “sair” ou “dar uma saída”, especialmente por um curto período. Esse uso é frequente em contextos informais e profissionais.
Ex: I need to step out for a moment to take a call.
[preciso sair por um momento para atender uma ligação]
Ex: Could you wait here while I step out for a second?
[você poderia esperar aqui enquanto eu dou uma saída rápida?]
Essa expressão também é utilizada como uma forma educada de pedir licença em situações sociais ou no trabalho. É comum em reuniões, jantares ou outros ambientes formais em que alguém precisa se ausentar temporariamente.
Ex: Excuse me, I’ll step out for a minute to use the restroom.
[com licença, vou sair por um minuto para usar o banheiro]
Ex: If you don’t mind, I’ll step out for a few minutes to handle something.
[se não se importar, vou sair por alguns minutos para resolver algo]
Em outro contexto, “step out” pode significar “sair para passear” ou “dar uma volta”. Esse uso aparece frequentemente em situações casuais, quando alguém quer sugerir uma mudança de ambiente ou um momento de descontração.
Ex: Let’s step out and enjoy the fresh air.
[vamos sair e aproveitar o ar fresco]
Ex: I feel a bit stuck at home; I’ll step out for a bit.
[estou me sentindo um pouco preso em casa; vou sair um pouco]
Além disso, “step out” pode ter um significado mais simbólico, indicando “dar um passo à frente” ou “assumir uma posição de destaque”. Nesses casos, é usado para descrever alguém que toma iniciativa, se coloca em evidência ou age de maneira proativa.
Ex: She decided to step out and take the lead in the Project.
[ela decidiu se destacar e assumir a liderança no projeto]
Ex: It’s time for you to step out and show what you’re capable of.
[é hora de você se destacar e mostrar do que é capaz]
Em contextos românticos ou sociais, “step out” também pode significar “sair com alguém”, especialmente no sentido de encontros ou compromissos amorosos. Embora esse uso seja menos comum atualmente, ele ainda pode ser encontrado em expressões mais tradicionais ou em textos literários.
Ex: They’ve been stepping out together for a few weeks now.
[eles têm saído juntos há algumas semanas]
Ex: Back in the day, people would say they were stepping out if they were dating.
[antigamente, as pessoas diziam que estavam saindo juntas se estavam namorando]
Por fim, “step out” também pode ser usado de maneira figurativa para indicar uma mudança de rotina, perspectiva ou atitude. Nessa interpretação, a expressão remete à ideia de “sair da zona de conforto”, “pensar fora da caixa” ou “experimentar algo novo”.
Ex: You need to step out of your comfort zone to grow.
[você precisa sair da sua zona de conforto para crescer]
Ex: The artist stepped out of her usual style to create something innovative.
[a artista saiu do seu estilo habitual para criar algo inovador]
Esses exemplos ilustram como “step out” pode ser empregado em diferentes situações, tornando-se uma ferramenta linguística muito útil. Caso tenha interesse em continuar aprendendo inglês online com o nosso apoio, se inscreva em nosso canal no YouTube. Até a próxima.
Muita gente não saber, mas em algumas regiões do Brasil é comum dizer "coisar" ou…
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Este site utiliza cookies.