O mundo dos negócios, ou melhor dizendo, da especulação é loucamente surpreendente. Para ilustrar tamanha insanidade, podemos dizer que nele é possível se ganhar perdendo  e se perder ganhando (como por exemplo em operações financeiras como a de venda à descoberto). Mas esta é uma outra questão.
Não são poucas as histórias que ficamos sabendo de personagens considerados mestres dos negócios e até mesmo oráculos, respeitados globalmente.

Paralelamente a este mundo de conflito de interesses, existe também um cenário de muito humor e gozação no qual assuntos relevantes às inúmeras tentativas de ganhar dinheiro, são tratados de forma cômica, crítica e reflexiva.

É como beber excessivamente ou continuar fumando. Muitos sabem dos males os quais estão suceptíveis mas não conseguem controlar os seus desejos.

E como num jogo de poker, fazem apostas consideradas de alto risco que muitas vezes não levam a um caminho de bonança mas de desespero. E aí, é o fim da linha.

Quem é que nunca ouviu expressões como “apostar a própria mãe”, “apostar as cuecas”, ou ainda “colocar todos os ovos na mesma cesta”?

Advertisement

No texto de hoje, daremos uma olhada na expressão: Bet the farm ou Bet the ranch.

A expressão idiomática ‘apostar a fazenda ou ‘apostar o rancho’, em uma interpretação simplista, significa alocar toda a quantia de dinheiro disponível em algo, estando certo de que se trata de uma empreitada de sucesso. Ou ainda, arriscar tudo, colocar tudo em jogo devido às fortes intuições pessoais que preveem resultados favoráveis a estratégia escolhida.

Não é apenas utilizada em ambientes de jogos e apostas, mas, como dito, de negócios também.

Ex: PerkinElmer Inc. made a bet-the-farm offer to take over Beckman Coulter Inc.

Ex: No matter how confident you are in the future, you should never bet the farm on one idea.

Ex: TV networks are obviously willing to bet the ranch on special sports events – they paid millions to broadcast the Olympics.

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

1 mês ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

1 mês ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

1 mês ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

1 mês ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

2 meses ago

O Que Significa “Call It Quits” Em Inglês?

O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…

2 meses ago