Categories: Como Dizer em Inglês

Como dizer debater ideias em Inglês, trocar ideias em Inglês?

Como dizer debater ideias, trocar ideias em Inglês?

Além da expressão ‘share an idea’ e o símbolo predileto do ambiente corporativo ‘brainstorm’ ou tempestade de ideias, como alguns sugerem, qual outra opção ou outras alternativas você conhece na língua inglesa com o sentido de debater, trocar ideias?

Nesse artigo, separamos 5 sugestões para você indicar que sabe o que está dizendo, além de incrementar o seu vocabulário e mostrar que pode fazer da língua uma arte.

Continue lendo. Ao final, caso tenha gostado, compartilhe, indique, comente, sugira, critique!

Boa leitura!

Advertisement

O primeiro exemplo que sugerimos, se deve a um aspecto peculiar que é conter um sentido de “descarregar” (preposição off) algo em alguém, como em um efeito chicote, lançar algo com o intento de receber de volta (bounce).  Cuidado com a preposição, pois neste caso se emprega off,

1. bounce something off somebody

Ex: Can I bounce a couple of ideas off you?

Ex: You are all sitting around boucing ideas off one another, and then someone proposes something that sounds totally cool, and everyone says, “Yeah! Let’s do that!, and they get to work.

A segunda sugestão, com o sentido de bater um papo para saber o que alguém acha sobre a sua ideia é a expressão idiomática touch base with.  Nesse caso empregamos a preposição with como parte da expressão.

2. Touch base with

Ex: I need to touch base with John on this matter.

Ex: I’ll touch base with her tomorrow morning, OK?

Outra possibilidade é empregar uma expressão equivalente a “pensar juntos”, isto é, put heads together.

3. Put heads together

Ex: If we put our heads together we’ll figure out a way to deal with this.

Aprendeu a como dizer debater ideias em Inglês, trocar ideias em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa “As Yet” e Como Usar?

A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…

1 dia ago

O Que Significa I’m My Own Man (Woman)?

Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…

1 dia ago

O Que Significa Stack The Deck?

Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…

1 dia ago

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

7 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

1 semana ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.