Categories: Como Dizer em Inglês

Como dizer debater ideias em Inglês, trocar ideias em Inglês?

Como dizer debater ideias, trocar ideias em Inglês?

Além da expressão ‘share an idea’ e o símbolo predileto do ambiente corporativo ‘brainstorm’ ou tempestade de ideias, como alguns sugerem, qual outra opção ou outras alternativas você conhece na língua inglesa com o sentido de debater, trocar ideias?

Nesse artigo, separamos 5 sugestões para você indicar que sabe o que está dizendo, além de incrementar o seu vocabulário e mostrar que pode fazer da língua uma arte.

Continue lendo. Ao final, caso tenha gostado, compartilhe, indique, comente, sugira, critique!

Boa leitura!

Advertisement

O primeiro exemplo que sugerimos, se deve a um aspecto peculiar que é conter um sentido de “descarregar” (preposição off) algo em alguém, como em um efeito chicote, lançar algo com o intento de receber de volta (bounce).  Cuidado com a preposição, pois neste caso se emprega off,

1. bounce something off somebody

Ex: Can I bounce a couple of ideas off you?

Ex: You are all sitting around boucing ideas off one another, and then someone proposes something that sounds totally cool, and everyone says, “Yeah! Let’s do that!, and they get to work.

A segunda sugestão, com o sentido de bater um papo para saber o que alguém acha sobre a sua ideia é a expressão idiomática touch base with.  Nesse caso empregamos a preposição with como parte da expressão.

2. Touch base with

Ex: I need to touch base with John on this matter.

Ex: I’ll touch base with her tomorrow morning, OK?

Outra possibilidade é empregar uma expressão equivalente a “pensar juntos”, isto é, put heads together.

3. Put heads together

Ex: If we put our heads together we’ll figure out a way to deal with this.

Aprendeu a como dizer debater ideias em Inglês, trocar ideias em Inglês? Confira outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!

Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Phrasal Verb “Simmer Down”: O Que Significa?

Se você já ouviu a galera dizendo "simmer down" e ficou se perguntando o que…

11 horas ago

Como Dizer “Alinhar Em Inglês”?

A palavra "alinhar" pode ter vários significados em inglês, dependendo do contexto. Em geral, alinear…

11 horas ago

Verbo FINGER do Inglês: O Que Significa?

O verbo "finger" em inglês pode ser um pouco surpreendente, especialmente porque não é um…

12 horas ago

Artigo “A” do Inglês com Som de “A” do Alfabeto

Você já se pegou assistindo a um filme ou a uma apresentação em inglês e,…

1 dia ago

Terceira Pessoa Impessoal Em Inglês

Sabe quando a gente usa aquela frase em português tipo “não se pode fazer isso”…

2 dias ago

Plural Para Generalizações Em Inglês

Outro dia me pediram uma sugestão em relação à redação de dado texto, caso em…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.