Expressões Idiomáticas em Inglês sobre Aparência, Beleza

Na minha opinião, expressões idiomáticas relacionadas a descrição física, isto é, a aparência, são um dos tópicos mais interessantes quando queremos aprender a como especificar diferenças em termos de fisionomia.

Aprendemos nas primeiras aulas de Inglês expressões como look like, tall, short, thin, fat etc.  Muitas vezes nos limitamos a algum tipo de comparação e uma expressão ou outra mais sofisticada como overweight.

Mas podemos aprender muito mais e coisas para lá de interessantes.

Nesse artigo preparei algumas expressões comumente usadas e muito engraçadas presentes na língua inglesa.

Advertisement


1. Dressed to kill com o sentido de arrumado(a) para impressionar, chamar a atenção.

Ex: Wow! Look at Mary! She’s really dressed to kill!

 

2. Five o’clock shadow com o sentido de cultivo de restolho (barba para fazer).

Ex: He looked tired and had a five o’clock shadow.

 

3. All skin and bone com o sentido de pele e osso, na capa total, magreza excessiva.

Ex: After trekking in the Himalayas, he was all skin and bone.

 

4. Get thin on the top com o sentido de aparecer uma entrada, começar a ficar careca.

Ex: Jack is wearing a hat because he’s getting thin on the top.

 

5. Vertically challeged – usamos essa expressão de forma sarcástica para dizer que alguém é muito baixinho(a). Como um tamborete de puta, como dizer no nordeste.

Ex: High shelves are difficult for vertically challenged shoppers.

 

7. Not a hair out of place com sentido de aparência impecável.

Ex: Jane is always impeccably dresses – never a hair out of place!

 

8. Face only a mother could love – essa expressão é super hilária! Ao pé da letra é como “só uma mãe para amar esse rosto”.

 Ex: The poor guy has a face only a mother could love.

 

9. Mutton-dresses-as-lamb – a expressão um cordeiro vestido como carneiro é usada para senhoras que se vestem como menininhas para aparentar serem mais novas.

Ex: The style doesn’t suit her – it has a mutton-dressed-as-lamb effect on her!

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.