Quantas vezes você já se perguntou coisas como “quando uso o artigo a ou o artigo an em Inglês?”
Aprenda a como desvendar a relação Artigos A X AN!
O primeiro passo é entender que aquela ideia a qual diz que usamos ‘a’ antes de palavras que começam com uma consoante e ‘an’ para palavras que começam com uma vogal (A,E,I,O,U) é falha.
Isso porque temos que averiguar se o começo da palavra que aparece depois do artigo (a ou an) soa como uma consoante ou como uma vogal. No vídeo abaixo eu explico à miúde como empregara cada um deles. Dá o play e boa aula! Não esquece de deixar o seu comentário ao final para sabermos a sua opinião.
Continue lendo e aprenda de uma vez por todas quando usar os artigos A e AN em Inglês! Usamos ‘a’ antes de substantivos que se iniciam com um som de consoante.
Ex: A university from Brazil. (o começo da palavra university soa como You-nivers-city, som de Y).
Ex: A universe for words. (mesmo caso do exemplo acima)
Ex: A European study . (o começo da palavra European é como hour, isto é, soa como H).
Ex: It is a one-parent family. (a palavra one soa como Uan, no Inglês: won, isto é, soa como W).
Por outro lado, usamos ‘an’ antes de palavras que iniciam com o som de uma vogal (A,E,I,,O,U)
Ex: An orange car crashed.
Ex: An umbrella or parasol is a canopy designed to protect against rain or sunlight.
Para abreviações, o buraco é mais embaixo. Isso ocorre, pois existem duas correntes que divergem sobre a regra mais apropriada que define o uso do artigo a ou an em Inglês.
Uma das regras propõe que identifiquemos o som da abreviação e a outra sugere que avaliemos o som da palavra após a abreviação.
Dessa forma, usamos ‘an’ para abreviações que começam com A,E,F,H,I,L,M,N,O,R.S ou X e dizemos que soam como vogais.
Lado outro, dizemos que o grupo que soa como consoante é composto de B,C,D,G,J,K,P,Q,T,U,V,W,Y,Z.
Ex: He’s an FBI agent.
Ex: An HIV patient may require care for a number of reasons.
(HVI soa como aitch-eye-vee, isto é, soa como a letra A em Inglês)
Daí temos que considerar o uso de acrônimos que são abreviações as quais, geralmente, lemos como se fossem palavras. Um exemplo clássico é a agência NASA que significa National Aeronautics and Space Administration, porém simplesmente dizemos NASA.
Ex: A NATO general.
Ex: A FIFA official.
Ex: A NASA spacecraft.
Então é isso, espero que você tenha entendido o dilema dos Artigos A X AN em inglês. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.