Embriagado, Bêbado, Chapado em Inglês – 10 gírias interessantes!

Como dizer embriagado em Inglês? Como dizer bêbado em Inglês? Como dizer chapado em Inglês? Como dizer beber até ficar bêbado em Inglês?

Existem inúmeras gírias na língua portuguesa para nos referirmos ao ator de beber ou ficar embrigado. Se formos considerar os regionalismos então, nem se fala!

Isso também acontece na língua inglesa. Dessa forma, é comum encontrarmos gírias comumente usada em um país, porém não são tão conhecidas em outro.

Nesse artigo, destacamos 10 expressões idiomáticas e gírias relacionadas ao ato de beber e ficar embriagado.

Advertisement

1. Drunk as a rat com o sentido de beber muito.

Ex: Last night you were drunk as a rat.

 

2. Tipsy com o sentido de embriagado.

Ex: I usually get tipsy very quickly.

 

3. liquor up com o sentido de embebedar.


Ex:  I suggest we liquor him up to make him spill the beans.

Ex: He liquored her up and tried to take her home with him.

 

4. Drink like a fish com o sentido de beber feito um gambá.

Ex: Do you usually drink like a fish?

 

5. Drunk as a boiled owl com o sentido de embriagado.

Ex: She was drunk as a boiled owl

 

6. Pissed as a newt com o sentido de muito bêbado.

Ex:  He is as pissed as a newt.

 

7.  Booze it up com o sentido de beber até ficar bêbado (a).

Ex:  He boozes it up every Friday after work.

 

8. Hit the bottle com o sentido de beber até não aguentar mais.

Ex: Do you think dead is gonna hit the bottle tonight?

 

9. Black out com o sentido de apagar e não se lembrar de nada após consumir bebida alcoólica.

Ex: Blacking out from drinking is more dangerous than you think.

 

10. Two pot screamer (comum na Austrália) com o sentido de fraco para bebida.

Ex: I think she a bit of a two pot screamer.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

2 dias ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

3 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

4 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

5 dias ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.