VELHO, antiquado, antigo, da época da vovó, arcaico, obsoleto. Existem diversas alternativas em nossa língua para dizer que algo não pertence aos tempos atuais, à época em que estamos.
Pensando nisso, resolvi escrever o artigo como dizer velho em Inglês: 20 formas! para você variar um pouco o seu vocabulário e aproveitar para aprender expressões novas para se comunicar ainda melhor! Vai lendo!
1. old-fashioned com o sentido de antigo, velho(a), da época da vovó.
Ex: He still likes to dance the old-fashioned way.
[ele ainda gosta de dançar à moda antiga]
2. outmoded significa antigo, fora das tendências, fora de moda.
Ex: These are very outmoded ideas.
[essas são ideias extremamente antiquadas]
3. outdated significa desatualizado, velho(a), ultrapassado, contrário de updated.
Ex: Isn’t she outdated?
[ela não está desatualizada?]
4. antiquated com o sentido de antiquado(a), velho(a).
Ex: Sorry, but that is so antiquated.
[desculpa, mas isso é tão antiquado]
5. archaic literamente arcaico(a), velho, antigo(a).
Ex: Those are archaic laws that must be changed.
[aquela são leis antigas que precisam ser alteradas]
6. outworn significa antigo(a), velho(a), antiquado, desgastado.
Ex: I hate these outworn traditions he loves to talk about.
[detesto essa tradições antigas que ele ama falar a respeito]
7. unfashionable significa fora de moda, sem elegância, antiquado.
Ex: She likes wearing unfashionable clothes.
[ela gosta de vestir roupas fora de moda]
8. out of fashion também com o sentido de fora de moda.
Ex: Those clothes are tottally out of fashion.
[essa roupas são tão fora de moda]
9. passé com o sentido de antiquado, fora de moda.
Ex: I think miniskirts are passé—the best skirts are knee-length.
[mini saias são tão antiquadas – as melhores são na altura do joelho]
10. Retro com o sentido de velho, antigo, antiquado.
Ex: I love retro fashion.
[adoro moda reto]
11. Vintage com o sentido de antigo, velho, antiquado.
Ex: He enjoys reading about vintage cars.
[ele gosta de ler sobre carros vintage]
12. Stone Age com o sentido de “da idade da pedra”
Ex: These are stone age political ideas.
[essas são ideias polícias da idade da pedra]
13. Unhip é uma gíria com o sentido de antiquado, fora de moda, contrário às tendências, cafona]
Ex: She likes to be unhip – that is so not my syle.
[ela gosta de ser cafona – não tem nadinha a ver comigo]
14. Obsolescent literalmente obsolescente, em processo de se tornar obsoleto, velho.
Ex: She likes obsolescent clothing accessories, I don’t.
[ela gosta de acessórios obsolescentes, eu não]
15. Behind the times com o sentido de fora de moda, atrasado (a), parado no tempo.
Ex: I think Sarah is behind the times. Her clothes are quite old-fashion.
[acho que Sarah parou no tempo. As roupas dela são fora de moda]
16. Past its prime com o sentido de perder a vigorosidade, energia da juventude.
Ex: He used to sing very well but now he is past his prime.
[ele costumava cantar muito bem, mas perdeu a vigorosidade]
Ex: The old car is past its’me and sooner or later I’ll need to get a new one.
[o carro está velhinho e logo-logo terei que comprar um novo]
17. On its last legs com o sentido de funcionando com dificuldade.
Ex: His car is on its last legs, but but he said he’ll drive it until it won’t go any farther.
Outros artigos interessantes:
18. No longer fashionable significa não mais na moda, fora de moda, velho.
Ex: Sorry sis, but that is no longer fashionable.
[desculpa maninha, isso não está mais na moda]
19. behindhand significa fora de moda, atrasado.
Ex: Don’t you think that’s a little bit behindhand?
[você não acha que isso está um pouquinho velho?]
20. superannuated com o sentido de velho, fora de moda, antiquado.
Ex: It appeared to be a supeannuated brush.
[aparentou ser uma pincel muito antigo]
Algumas das expressões anteriores podem conter outros significados dos apresentados, o que é comum em qualquer língua, porém para os exemplos apresentados, todas contém o sentido de velho. Conhece mais algum exemplo? Deixe a sua opinião abaixo! Agente quer muito saber!
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.