Como usar Give em Inglês: 5 expressões em Inglês TOP! – Saber expressões idiomáticas é extremamente importante para quem quer  falar inglês fluente e não aprendê-las ou não fazer questão de aprendê-las é um dos erros clássicos de quem estuda Inglês. É justamente o que dissemos no artigo Falar Inglês Fluente – erros que minam o seu desempenho.

Give somebody to understand or believe that

Essa é uma expressão em Inglês muito comum e está associado ao discernimento ou tendência à inclinar para um lado em face de fatos ou argumentações/explicações as quais somos expostos. Contém um significado muito semelhante a “me leva a crer”, “me faz pensar” ou simplesmente “levado a crer”. Outra forma de usar essa expressão em inglês é com o sentido de “deu a entender”. Geralmente a empregamos na voz passiva.

Ex: Jack gave Paul to understand that he should be home by midnight.

[Jack fez Paul entender que ele chegaria em casa por volta da meia noite]

Ex: The businessman gave the employees to understand that there would be no job cuts.

Advertisement

[o patrão levou os funcionários a crerem que não haveria corte de empregos]

Ex: We were given to understand that we were not invited. 

[deu a entender que não fomos convidados]

Caso você queira dizer “nos leva a crer” referindo-se a um fato ou aspecto, opte por it gives us to understand. Veja um exemplo retirado do site canadense Global Search:

Ex: However, contrary to what it gives us to understand, it’s not Russia that seeks the return of an iron curtain but really the US.

To give as good as you get

A expressão to give as good as you get contém o sentido de dar o troco com a mesma moeda, mas no sentido de rebater críticas ácidas com a mesma acidez. Ou seja, contra-argumentar com a mesma intensidade, confiança, perspicácia e exatidão. Dar o mesmo tratamento que lhe dão.  Pode ser usado também para uma briga física com o sentido de “bater o tanto que apanhar” como no último exemplo abaixo.

Ex: You generally don’t have a problem with men – if you give as good as you get.

[geralmente você não tem problemas com homens, contanto que dê o mesmo tratamento que lhe dão] 

Ex: Are you able to give as good as you get?

[você consegue pagar com a mesma moeda?]

Ex: Daniel had a black eye and a couple of bruises, but he gave as good as he got, or better.

[Daniel, ganhou um olho roxo e alguns arranhões, mas bateu o tanto que apanhou] 

Veja o clipe da música I give as Good as I get da banda alemã UDO de heavy metal – vovô metal, melhor dizendo.  😆

 

 

Give or take

A expressão give or take significa algo em torno de, aproximadamente, cerca de, em torno de e pode ser usada pala falar de valores sejam eles monetários, relacionados a dimensão, distância ou qualquer outra cisa que envolva números; Mas atenção. Estamos falando da expressão give or take e não give and take que contém um sentido completamente diferente.

Ex: It goes for a few dollars, give or take ten bucks.

Ex: The restaurant is nearby, give or take two blocks.

Ex: It will only take a few days to know the outome, give or take a two weeks.

Ex: She was six feet tall, give or take.

Give me something/somebody (any day/time)

Essa expressão em Inglês é muito curiosa é super idiomática. Quando alguém a usa está se referindo à sua preferência ou predileção entre outras opções. Contém o sentido de sou mais…como em sou mais assistir filme em casa com a esposa ou sou mais ir para a praia no feriado.

Ex: Many people like to go sking, but give me the beach any day.

Ex:  This new app is nice, but give me the old-style weather forecast any day.

Ex: I like watching movies at home, but give me the movie theater any day.

Nesse texto você aprendeu a como usar give através de 4 expressões em Inglês comumente empregadas por estrangeiros da língua inglesa. Nos próximos texto veremos mais expressões em Inglês com give e você com certeza vai querer aprendê-las para turbinar o seu Inglês. Por isso curta a nossa página no Facebook. A gente sempre avisa por lá! Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”green” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.