7 formas de usar FUCK em Inglês que aprendi com filmes – Nesse texto vou te ensinar formas de usar a palavra FUCK em Inglês ( ou f-word como se diz em Inglês) e não apenas do sentido geral que é “foder”. Vamos aprenda a usar essa palavra like a pro! Porém, nunca foi e nunca será a nossa intenção fazer uso de palavras chulas que de alguma forma possam incomodar os leitores do Inglês no Teclado. Então se você não gosta de ler coisas do tipo, sugerimos que você leia outros artigos (clique aqui). Apenas sugerimos que você aprenda a usar a palavra fuck, pois apesar de ser encarada como um palavrão, ela faz parte da língua inglesa e quanto mais palavras sabermos usar em Inglês melhor. Dá play no mini-vídeo abaixo!
Você concorda que filme brasileiro adora palavrão? Quais são os palavrões que o brasileiro mais usa na sua opinião? Eu acredito que: porra, filho (a) da puta, merda e caralho. Mas voltando a minha pergunta, você concorda com a tônica de que filme brasileiro adora palavrão? Essa é de fato uma pergunta controversa. Isso porque se tivermos um entendimento mínimo de qualquer outra língua, saberemos que essa afirmação não procede. Os filmes americanos, por exemplo, são recheados de impropérios. Pensando nisso, resolvi escrever um texto super completo explicando como usar FUCK EM INGLÊS. Mais precisamente um artigo contendo 7 formas de usar fuck em Inglês que vão te deixar bem afiado quanto a essa palavra.
Apenas para constar, nesse texto não irei falar sobre o que a gíria super na moda fuckboy significa em Inglês.
Anyway, já falei sobre ela e você pode ler mais a respeito ——> (clicando aqui). Esse texto contém mais de mil visualizações em pouquíssimo tempo de existência! Agora vamos ao que interessa. Confira o meu pequeno manual de como usar fuck em Inglês! 😆
Usos essenciais de fuck em Inglês:
Uma forma muito natural de usar a palavra fuck em Inglês é quando você quer dizer: droga! Digamos que você está no sinal de trânsito rumo a sua casa quando de repente lembra que esqueceu algo no seu trabalho. Você simplesmente diz: Fuck! Nesse caso, estamos demonstrando reprovação, indignação ou ira.
Ex: Fuck, I forgot my keys!
[droga, esqueci as minhas chaves!]
Ex: Fuck, I can’t believe she called it a day and left the job earlier.
[merda, não acredito que ela encerrou o expediente e foi embora mais cedo]
Digamos que você está super empolgado (a) com algo e quer chamar alguém para conferir o que os seus olhos não creem. Você pode empregar fuck em Inglês exercendo o papel de um adjetivo, advérbio e coisas do tipo.
Ex: Hey Daniel, fucking check this out!
[Daniel, confere essa porra aqui!]
Ex: Maria is fucking hot.
[Maria é uma puta duma boazuda]
Ex: He’d fucking better do it.
[é melhor que ele faça essa merda!]
Ex: Check this fucking shit out!
[dá uma cubada nessa porra aqui!]
Ex: Jack talks too fucking much.
[Jack fala feito pobre na chuva]
Digamos que você está surpreso com algo. Para enfatizar, em vez de dizer ‘no way!”, você pode optar por dizer:
Ex: No fucking way!
[nem a pau, Juvenal!]
Outra forma muito agressiva de empregar fuck em Inglês como intensifier é quando queremos esculhambar algo. Temos nesse caso o sentido de “de merda” ou “porcaria de…”.
Ex: Take your fucking shoes out of the carpet.
[tire os seus sapatos de merda no tapete]
Ex: What a fucking waste of time!
[que merda de perda de tempo]
Ex: She’s a fucking bitch.
[ela é uma puta de quinta categoria]
Ex: Get you fucking bike out of the way!
[tire essa porcaria de bicicleta do caminho]
É muito comum na língua inglesa usarmos what the fuck em Inglês para expressar surpresa. Também podemos montar frases com who the fuck. Saiba que o último exemplo é muito comum quando a intenção é demonstrar que estamos espantados a ponto de ficar sem palavras para descrever algo que ocorreu.
Confira os exemplos abaixo e aprenda a usar a construção the fuck em Inglês
Ex: Who the fuck did this?
[que miserável fez isso?]
Ex: Who the fuck do you think you are?
[quem você pensa que você é, caralho?]
Ex: What the fuck did you do?
[que diabos você fez?]
Ex: What the fuck…
[que merda é essa?]
Apenas um detalhe, a palavra fuck é universalmente conhecida como uma das mais vulgares da língua inglesa, então você tem que tomar muito cuidado ao sair dizendo ‘fuck’ por aí. Quando fuck compõe a expressão give a fuck (mais precisamente don’t/doesn’t give a fuck) é como “pouco se lixando”, “pouco se fudendo”, “não dar a mínima”.
Ex: Jack also doesn’t give a fuck.
[Jack também não dá a mínima]
Ex: I don’t give a fuck.
[tô nem aí]
Ex: Adam Sandler said he doesn’t give a fuck about his reviews.
[Adam Sandler disse que não dá a mínima sobre as suas críticas]
Motherfucker é uma gíria em Inglês usada para se referir a alguém com um filho da puta, desgraçado, filho da mãe. O engraçado é que se você traduzir essa gíria ao pé da letra encontrará algo como “fudedor de mães”. É um insulto terrível e não se deve traduzir ao pé da letra como fizemos, já que não faz nenhum sentido em nossa língua. Há inclusive uma piadinha muito comum com a gíria motherfucker como se alguém dissesse mother foca, ou mãe foca, em uma tradução direta. Antes de citarmos alguns exemplos, saiba que é muito comum policiais se referirem aos bandidos como motherfucker principalmente em filmes, razão pela qual costumam gritar freeze motherfucker (parado aí, filho da mãe).
Ex: Freeze, motherfucker!
[parado aí, filho da mãe]
Ex: I hate that motherfucker.
[detesto aquele filho da mãe]
Ex: That motherfucker shot that man dead.
[aquele filho da mãe atirou no cara e o matou]
Você pode ver outras formas de como usar fuck em Inglês no vídeo. Sugerimos que você assista para reforçar o que você aprendeu nesse texto.
Se você curtiu as dicas do blog Inglês no Teclado, curta a nossa página oficial no Facebook. A gente posta por lá quando há novidades no blog. Você faz isso rapidinho e ajuda a gente a divulgar o nosso trabalho. Estamos no ar desde 2009! Ajuda a gente, é rapidinho!
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Capa desse post
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.
View Comments
oi gente
gostei muito desse site, parabéns pelo trabalho. ;)
Adorei, vou usar muito. Obs: a do pobre na chuva eu nem conhecia kkk