Parabéns Daniel, seus materiais sao bem organizados e muito bem explicados.
Outro dia fui perguntado no canal do Inglês no Teclado no Youtube sobre como e quando usar was, were e did. Essa é uma dúvida muito recorrente de estudantes da língua inglesa e pensando nisso resolvi escrever um texto contendo dicas para ajudar aqueles que nunca conseguíram entender qual a diferença entre was e were e quando usar did. Se ao final desse texto você tiver alguma dúvida, deixe o seu comentário! Faremos questão de responder! Ah! Não esquece de curtir a nossa página oficial no Facebook, porque a gente sempre avisa por lá quando há novidades no Inglês no Teclado.
Já falamos anteriormente sobre como usar was e were de maneira bem aprofundada em se tratando de perguntas e você pode ler o texto o qual nos referimos —-> clicando aqui. Você também pode ver o nosso vídeo abaixo super informativo. Dá play!
Sobre o verbo auxiliar did, é possível encontrar diversos textos, como por exemplo: Do e did para enfatizar (assunto avançado).
Forma do verbo to be no passado | Significado | Exemplo |
Was (verbo to be no passado) | estava ou foi | I was tired = eu estava cansado; Was he sick? = ele estava doente? Advertisement
|
Were (verbo to be no passado) | estavam ou foram | Jack and Bob were tired = Jack e Bob estavam cansados; Were you there? = você estava lá? Were you sentenced to jail? = você foi condenado à prisão?
|
De qualquer forma, saiba que o que difere o uso de was e were é o sujeito ou pronome pessoal presente em uma frase. A gente aprende nas regrinhas básicas da gramática em Inglês que usamos:
Assim como no Português, temos os pronomes eu, ele, eles e assim sucessivamente. Dessa forma, o que irá nos guiar na hora de usar was ou were será o pronome ou o sujeito de uma ação. Por exemplo, se tivéssemos que substituir o nome Jack na frase abaixo por um pronome, qual pronome usaríamos?
Ex: Jack was really tired.
[Jack estava cansado mesmo]
Jack pode ser chamado de ‘ele’ e, sendo assim, o equivalente na língua inglesa é ‘he.’
Ex: He was really tired.
[ele estava casado mesmo]
Você sabe porque estou perguntando isso? Por que foi escolhido usarmos was em vez de were na frase – justamente pelo fato da regrinha acima (was e were com os pronomes em chaves) apontar que usamos was para ‘he’ e não ‘were’. Esse é um macete bem simples para você acertar na escolha entre was e were. No caso de perguntas com was e were, acontece da mesma forma.
Ex: Was she sick?
[ela estava doente?]
Ex: Were you there?
[você estava lá?]
Ex: Where was she?
[onde ela estava?]
Um detalhe que costuma pegar muita gente de surpresa é que ao memorizarem a tradução de was e were tender a dizer coisas como “you was there” crentes de que disseram “você estava lá” quando o correto é “you were there”. É o que a regra dita (veja as chaves com os pronomes acima). Então, independentemente de você estar dizendo you com o sentido de você ou vocês, a forma adequada é assimilar esse pronome ao formato were.
As formas was e were representam o verbo to be no passado. Logo a regra para usar ambas é a mesma quando temos o sentido de: estava/estavam, foi/ficou/ foram em uma frase.
A diferença entre was e were e did é que se usamos was/were não usamos did e assim sucessivamente. Isso ocorrer poque a forma was/were atua como verbo auxiliar – que é a principal característica de did.
E como já vimos no blog Inglês no Teclado, não combinamos dois verbos auxiliares. Além disso, did não será usado quando tivermos o sentido de estava/estavam, foi/ foram em uma frase.
Ex: Did you buy the tickets?
[você comprou os ingressos?]
Ex: Did you clean your shoes?
[você limpou os sapatos?]
Ex: What did she do?
[o que ela fez?]
Percebeu como nas frases acima não caberia usar was ou were? Leia mais a respeito desse assunto clicando aqui.
Para saber quando usar o did em Inglês você deverá estabelecer o seguinte parâmetro. Compare ambas as frases abaixo:
Ex: Who helped Paula do her homework?
[quem ajudou a Paula a fazer o dever de casa?]
Ex: Who did Rachel help?
[quem a Racel ajudou?]
Na pergunta “who helped Paula…?” estamos interessados em saber quem praticou a ação ou o ator principal. Está claro que a Paula praticou algo, mas quem efetivamente a ajudou com o dever de casa que é o foco da pergunta? Por isso outras perguntas se assemelham na construção de se saber o ator principal: “who killed PC Farias?” ou até mesmo “who was Ayrton Senna?
Já em perguntas como “who did Rachel help?”, “who did you speak with?” ou “who did you speak to?” estamos querendo saber o alvo ou o personagem de caráter coadjuvante.
Parabéns Daniel, seus materiais sao bem organizados e muito bem explicados.
Excelente explicação professor !!!!!!
Incrível!!
Obrigado Gabriela!
Oi, ótima aula, mas ainda tenho uma dúvida pq nestas frases usamos diferentes auxiliares: Where were you born? And where did you grow up?
Por que usam "she went"? Se she, he e it usasse was?
She went home = ela foi para casa (com o sentido de partiu)
She was dismissed = ela foi demitida (com o sentido de ser submetida a algo)
She was tired = ela estava cansada (com o sentido de estado físico)
She stayed home = ela ficou em casa (com o sentido de permanecer)
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Este site utiliza cookies.