Diferença entre Me Too e Me Neither e Me Either: como usar?

Você já ficou na dúvida sobre a Diferença entre Me Too e Me Neither e Me Either em Inglês? Esse é um questionamento muito comum entre estudantes da língua inglesa, ainda mais quando pesquisam sobre como dizer eu também em Inglês ou como dizer eu também não em Inglês. Mas calma, vamos por partes. Bem-vindos ao blog Inglês no Teclado. Somos um blog dedicado ao estudo da língua inglesa e, desde 2009, disponibilizamos conteúdo de alta qualidade para quem quer aprender Inglês via internet. Se ao final desse texto você gostar da explicação, curta a nossa página oficial no Facebook. Essa é a melhor forma de você ficar ligado nas nossas novas publicações e contribuir com a gente de alguma forma, caso você ache justo. Então, mãos à obra!

Me Too e Me Neither: como usar?

Quando procuramos como dizer eu também em Inglês, logo caímos nessas três expressões. É que apesar de na língua portuguesa ser mais simples e optarmos por ‘eu também’ em qualquer contexto, na língua inglesa não é assim que funciona.

Me too e me neither são duas formas de responder a alguém quando  percebemos que temos algo em comum (uma opinião formada, preferência, etc) com  alguém e queremos indicar empatia. Queremos que a pessoa saiba dessa sintonia.

No caso de me neither, uma pessoa afirma que não gosta, não aprova, não está de acordo, enfim, demonstra a sua reprovação e você quer dizer que essa também é a sua posição. Use, nesse caso, me neither. Já quando alguém afirma que gosta, aprova, está de acordo, isto é, demonstra a sua aprovação diga: me too.

Para explicarmos como usar me too e todas as outras formas em Inglês, analise o seguinte diálogo entre Jack e Peter.

Advertisement

Ex: Jack: I don’t like chocolate. Peter: Me neither.

A razão de termos marcado a palavra don’t = do not é a seguinte. O que vai definir o uso da estrutura me neither, que contém o sentido de ‘eu também’, vai ser justamente a frase de quem inicia a conversa. Jack disse que não gosta de chocolate (verbo gostar = to like).

  • I don’t like chocolte = eu não gosto de chocolate
  • I don’t enjoy reading books = não gosto de ler livros
  • My father doesn’t like beer = meu pai não gosta de cerveja
  • I haven’t finished = não terminei
  • I won’t talk to her = não vou conversar com ela
  • I can’t put up with Bob = não tolero o Bob
  • I didn’t enjoy that film = não curti aquele filme

Repare que todas as frases acima indicam algum sentido negativo e isso fica evidente pelo uso das palavras:

  • don’t = do not
  • doesn’t = does not
  • haven’t = have not
  • won’t = will  not
  • can’t = can not

Muitos estudantes da língua inglesa, para fins de facilitar a decoreba, preferem  memorizar que quando not aparece em uma frase adota-se me neither.

Diferença entre Me too e me neither

Vamos dar uma olhada na diferença entre me too e me neither. Me too é o oposto de me neither, no sentido de que empregamos me neither quando alguém disser algo na negativa e usamos me too quando alguém disser algo com o sentido positivo, isto é, frases afirmativas. Repare essa sacada no seguinte exemplo:

Ex: Jack: I like pizza. Peter: me too.

Observe que, nesse caso, não há a presença de ‘not’ na frase. Razão pela qual Peter optou por me too. Mais algumas frases que facilmente desencadeariam o uso de me too:

  • I love pizza = eu amo pizza
  • She lives in London = ela mora em Londres

Todas as frases acima possuem o mesmo formato da frase do Jack. Assim, Peter poderia corresponder a todas elas com me too.

Diferença entre me either e me neither

Alguns estudiosos apontam que a diferença entre me neither e me either reside no fato de que o formato ‘me either’ é mais comum no Inglês americano.

Ex: Peter: I don’t like soccer Jake: me neither

Ex: Carla: I don’t like footbal Samantha: me neither

Ex: Daniel: Playing poker is not my thing.  Richard: me neither.

Ex: Bob: I don’t like ice cream Jack:  me either.

Então, é isso. Se você gostou da explicação sobre a Diferença entre Me Too e Me Neither e Me Either, curta a nossa página oficial no Facebook para ficar ligado nos nossos próximos textos. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. Ajuda a gente é rapidinho!  😉

 [vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

View Comments

  • “Daniel: Playing poker is not my thing. Richard: me neither.”

    A resposta do Richard fica estranha nesse contexto, logo, não se adequa.

    O correto deveria ser algo como “same here”, por exemplo. Ou de repente um “poker isn’t my thing either”.

Recent Posts

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

2 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

3 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

3 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

4 dias ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

4 dias ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.