“For That Matter”: o que significa For That Matter Em Inglês

Outro dia explicamos em um único texto as diferentes formas de usar a palavra matter em inglês [clique aqui para ler o artigo]. Percebemos, entretanto, que faltou explicar o significado de FOR THAT MATTER em Inglês. Esse será um texto super curto cujo propósito é simplesmente esclarecer a expressão for that matter e a sua tradução.

Antes disso, gostaríamos de te convidar para se inscrever no canal oficial do blog Inglês no Teclado no Youtube. São milhares de pessoas nos seguindo por lá as quais contam com a nossa ajuda diariamente para melhorar o inglês como nunca. São vídeos gratuitos que vão abrir as comportas da sua fluência e perspicácia da língua inglesa de uma maneira incrível [clique aqui para conhecer].  😉

Agora vamos dar uma olhada na expressão de hoje. A expressão é: for that matter.  Alguns exemplos e inglês empegando essa expressão:

Ex: A great deal of hard work was done and, for that matter, is continuing.

[muito trabalho foi feito, ou melhor, vem sendo feito]

Advertisement

Ex: Tom is quite arrogant. So is his sister, for that matter.

[Tom é arrogante, ou melhor, assim também é a sua irmã]

Ex: Bob’s never been to Brazil, or to any South American country for that matter.

[Bob nunca foi no Brasil, ou melhor, a nenhum país da América do Sul] 

Ex: He didn’t speak to her, or anyone for that matter, apart from the other section heads.

[Ele não conversou com ela, ou melhor com ninguém, a não ser os chefes de seção]

Geralmente, empegamos a expressão for that matter para incluir na nossa fala uma segunda ideia que está em sintonia com a primeira ideia. Ou seja, mencionamos um fato e na sequência inserimos um outro que está, de alguma forma, relacionado ao primeiro e o complementa.

Algumas expressões que podem ser usadas estrategicamente para traduzir for that matter são:

  • nesse sentido
  • a propósito
  • ou melhor

Uma manchete diz:

  • These celebrities weren’t born in America (or Canada, for that matter)

Sugestão de tradução: Essas celebridades não nasceram nos Estados Unidos (ou melhor, e nem no Canadá)

O jornal The New Yorker diz:

  • The concert footage isn’t especially probing—for that matter, the movie’s cinematography over all isn’t especially probing

Sugestão de tradução: A filmagem do show não é precisa – ou melhor, a cinematografia do filme de maneira geral não é especialmente precisa.

Uma outra matéria do jornal New Eastern Europe diz:

  • The Bucharest Summit decision puts Georgia, and Ukraine for that matter, on a very different path towards NATO membership.

Sugestão de tradução:  A decisão da cúpula de Bucareste coloca a Georgia, ou melhor a Ucrânia também, em um trajeto bem diferente rumo a agremiação junto a OTAN. 

Então é isso. Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre a tradução de for that matter, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder. Para ficar ligado nas próximas dicas do blog Inglês no Teclado, curta a nossa página oficial no Facebook. Estamos no ar desde 2009 trazendo conteúdo de qualidade para quem quer aprender inglês. No Youtube você confere todos os nossos vídeos e conta com a nossa ajuda para aprimorar tanto a pronúncia quanto a escuta. [clique aqui para conhecer]. Ajuda a gente é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

View Comments

  • essa expressão como se traduziria:
    He doesn't let me, or anyone, for that matter, help him.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

15 horas ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.