Como dizer tomar as dores em Inglês?
Ex: How often do you take up someone else’s offence?
[com qual frequência você toma as dores dos outros?]
Ex: I always take up my wife’s offence.
[sempre tomo as dores da minha esposa]
Ex: Some of us become offended by picking up someone else’s offence.
[alguns de nós tomamos as dores dos outros]
Ex: He is used to picking up his girlfriend’s offenses.
[ele está acostumado a tomar as dores da namorada]
Ex: I hate the stupidity of taking offence on behalf of someone else.
[detesto a burrada de tomar as dores de alguém]
Ex: I neve take someone else’s offense. Do you?
[nunca tomo as dores de ninguém. Você toma?]
Ex: Jack took his wife’s offense and took issue with the clerk.
[Jack tomou as dores da esposa e discutiu com o balconista]
Ex: Do not take up another’s offense as your own.
[não tome as dores de ninguém]
Expressões em Inglês que escolas não ensinam
Aprendeu a como dizer tomar as dores em Inglês? Veja outros posts no blog Inglês no Teclado e aproveite para expandir cada vez mais o seu vocabulário em Inglês! Somos apaixonados pela língua inglesa – simplesmente nos dedicamos a esse blog desde 2009. São diversos posts sobre gramática, gírias, expressões, escuta, pronúncia e leitura através dos quais você aprende Inglês a hora que quiser, do jeito que você quiser e de onde você quiser!
No Youtube, começamos a divulgar vídeos para te auxiliar a estudar Inglês de uma maneira super prática e isenta de chatices que empatam em muito o aprendizado. Se inscreva em nosso canal oficial para não perder nada e assistir a cada um dos nossos vídeos sobre o estudo da língua inglesa!
Curta a nossa fanpage oficial no Facebook para não perder nenhuma das nossas novidades e ficar por dentro de outros artigos geniais sobre a língua inglesa!
Também estamos no G+, conheça a nossa página oficial aqui.
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Este site utiliza cookies.