Antes disso, no entanto, gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso canal oficial no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos seguindo por lá. Tem gente dos Estados Unidos, Inglaterra, Brasileiro na Holanda e muito mais. Essa é uma ótima oportunidade para você melhorar o inglês com a nossa ajuda – e o melhor, é de graça! [clique aqui para conhecer].
Reported Questions nada mais são do que uma forma de relatarmos o que foi perguntando por alguém. Ou seja, uma pessoa chamada Jack faz uma pergunta e eu decido relatar a Peter o que foi perguntado por Jack. Agora, atenção! A ideia aqui é você simplesmente relatar e não reproduzir fielmente o que alguém perguntou. Para ficar mais claro essa questão de reproduzir fielmente x relatar o que foi perguntado, observe as duas situações abaixo em que há um diálogo entre os personagens:
Situação 1:
Jack: Quando você vai viajar?
Eu: Ainda não sei.
Situação 2:
Peter: O que Jack lhe perguntou?
Eu: Jack me perguntou quando irei viajar.
Veja que o que eu fiz foi tão somente relatar a pergunta que Jack me fez. Do contrário, eu poderia muito bem reproduzi-la. Veja abaixo como ficaria a minha resposta para Peter (situação 2), caso eu resolvesse reproduzi-la fielmente.
Situação 2 (reproduzindo fielmente)
Peter: O que Jack lhe perguntou?
Eu: Jack me perguntou: “quando você vai viajar?”.
Conseguiu captar a diferença? Compare os dois casos que apresentamos para a situação 2 (relato x reprodução fiel) que você com certeza vai entender onde queremos chegar com isso.
Na língua inglesa, para relatar uma pergunta que contém palavras como what, where, where etc, isto é, as chamadas wh-questions ou pronomes interrogativos, fazemos o uso do pronome interrogativo presente na pergunta.
Uma pessoa chamada Peter está no carro com o seu amigo Jack que porta um GPS. Ocorre que o GPS pára de funcionar e Peter pergunta para Jack onde ele deve, após as instruções iniciais, ir. Jack diz que não faz a mínima ideia. Observe:
Situação 1
Peter: Where do I go now?
Jack: I have no idea.
Agora vamos supor que, no dia seguinte, Peter conversa com uma pessoa chamada Paul. Peter comenta sobre o dia anterior no qual ele e Jack ficaram perdidos por falta do GPS. Paul, ansioso para saber a respeito dessa história, pergunta a Peter o que exatamente ele perguntou a Jack assim que o GPS parou de funcionar. Observe:
Situação 2
Paul: What did you ask Jack?
Peter: I asked him where to go next.
Percebeu como funciona? Temos que usar palavras como as indicadas abaixo para revelar que se trata de um relato:
Adotando o parão apresentado acima como podemos relatar a pergunta abaixo?
Mais outro exemplo:
Observe que como aparece will na pergunta de John e Daniel relata o que John lhe perguntou (ou seja, a pergunta de John ficou no passado dada a nova conversa de Daniel com Paul), fazemos a substituição de will por would. Já explicamos melhor sobre isso [nesse texto, clique].
Vejamos mais um exemplo para ficarmos craques:
O que fazemos no caso de reported questions nesse caso é converter o tempo verbal da pergunta que nos fazem diretamente para um tempo verbal que seria o seu “passado equivalente”, se assim podemos dizer.
Confira mais dois exemplos:
Em se tratando de perguntas que podem ser respondidas com sim ou não, essa regra muda um pouquinho porque é necessário o uso de palavras como if/whether para incluir o sentido de “se”. Na nossa língua também fazemos isso. É como no caso de “Você fala Inglês?” e “ele me perguntou se eu falava Inglês”.
Apontamos abaixo essa questão de perguntas as quais podem ser respondidas com “sim ou não”:
Veja uma pequena tabela em que indicamos essas equivalências:
Estrutura presente na pergunta | Estrutura para indicar “passado equivalente” |
Is / Are | Was / Were |
Will | Would |
Can | Could |
Be Going | Was / Were Going |
Was Going / Were Going | Was / Were Going |
Do ou Does | Verbo na forma passada |
Don’t ou Doesn’t | Didn’t + verbo na forma base |
Have + past participle | Had + past participle |
Had + past participle | Had + had + past participle |
Outro detalhe que você tem que ficar ligado é quanto a posição do verbo to be quando for reportar (relatar) a pergunta que contém o verbo to be.
Pergunta feita por John | Pergunta relatada por Daniel para Paul |
Who was the winner? | John asked me who the winner was |
Was é a forma passada do verbo to be na pergunta e assumiu a posição correta na pergunta relatada. Caso você não tenha compreendido a razão de termos feito essa mudança [clique aqui e leia a explicação completa].
Outro pequeno detalhe é quanto as palavras que podem ser usadas em uma pergunta e que fazem referência estritamente ao momento em que foi feita a pergunta, pedindo então por uma conversão na sequência já que, como explicamos, a pergunta quando relatada é algo que ficou no passado.
Palavra ou termo usado na pergunta | Palavra ou termo usado na pergunta relatada |
today | that day |
tomorrow | the next day |
tonight | that night |
yesterday | the day before |
lately | recently |
Então é isso. Logo em breve vamos liberar uma lista de execícios sobre reported questions. Conheça o nosso canal oficial no Youtube. Como dissemos, são milhares de pessoas nos seguindo por lá e que vêm aprendendo inglês como nunca! [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Essa é a melhor forma de você ser avisado sobre novos artigos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.