REPORTED QUESTIONS: Como Usar E Explicação

reported questionsO que são REPORTED QUESTIONS e Como Usá-las? Nesse novo post do Inglês no Teclado falaremos sobre REPORTED QUESTIONS. Você sabe como usar reported questions? Já falamos aqui no blog sobre reported speech e inclusive demos uma palhinha sobre esse assunto que abordaremos nas próximas linhas. Contudo, faltou fazer uma análise mais aprofunda e concisa sobre o tema.

Antes disso, no entanto, gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso canal oficial no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos seguindo por lá. Tem gente dos Estados Unidos, Inglaterra, Brasileiro na Holanda e muito mais. Essa é uma ótima oportunidade para você melhorar o inglês com a nossa ajuda – e o melhor, é de graça! [clique aqui para conhecer].

REPORTED QUESTIONS: como usar?

Reported Questions nada mais são do que uma forma de relatarmos o que foi perguntando por alguém. Ou seja, uma pessoa chamada Jack faz uma pergunta e eu decido relatar a Peter o que foi perguntado por Jack. Agora, atenção!  A ideia aqui é você simplesmente relatar e não reproduzir fielmente o que alguém perguntou. Para ficar mais claro essa questão de reproduzir fielmente x relatar o que foi perguntado, observe as duas situações abaixo em que há um diálogo entre os personagens:

Situação 1:

Jack: Quando você vai viajar?

Eu: Ainda não sei. 

Situação 2: 

Peter: O que Jack lhe perguntou?

Eu: Jack me perguntou quando irei viajar. 

Veja que o que eu fiz foi tão somente relatar a pergunta que Jack me fez. Do contrário, eu poderia muito bem reproduzi-la.  Veja  abaixo como ficaria a minha resposta para Peter (situação 2), caso eu resolvesse reproduzi-la fielmente.

Situação 2 (reproduzindo fielmente)

Peter: O que Jack lhe perguntou?

Eu: Jack me perguntou: “quando você vai viajar?”. 

Conseguiu captar a diferença? Compare os dois casos que apresentamos para a situação 2 (relato x reprodução fiel) que você com certeza vai entender onde queremos chegar com isso.

DICA RÁPIDA  Diferença Entre Live e Life - Qual É?

Na língua inglesa, para relatar uma pergunta que contém palavras como what, where, where etc, isto é, as chamadas wh-questions ou pronomes interrogativos, fazemos o uso do pronome interrogativo presente na pergunta.

Uma pessoa chamada Peter está no carro com o seu amigo Jack que porta um GPS. Ocorre que o GPS pára de funcionar e Peter pergunta para Jack onde ele deve, após as instruções iniciais, ir. Jack diz que não faz a mínima ideia. Observe:

Situação 1

Peter: Where do I go now?

Jack: I have no idea. 

Agora vamos supor que, no dia seguinte, Peter conversa com uma pessoa chamada Paul. Peter comenta sobre o dia anterior no qual ele e Jack ficaram perdidos por falta do GPS. Paul, ansioso para saber a respeito dessa história, pergunta a Peter o que exatamente ele perguntou a Jack assim que o GPS parou de funcionar. Observe:

Situação 2

Paul: What did you ask Jack?

Peter: I asked him where to go next. 

Percebeu como funciona? Temos que usar palavras como as indicadas abaixo para revelar que se trata de um relato:

  • say
  • mention
  • confess

Adotando o parão apresentado acima como podemos relatar a pergunta abaixo?

  • Pergunta feita por John para Daniel: Where did Bob go?
  • Relatado por Daniel para Paul: John asked me where Bob went.

Mais outro exemplo:

  • Pergunta feita por John para Daniel: Why will Samantha leave?
  • Relatado por Daniel para Paul: John asked me why Samantha would leave.

Observe que como aparece will na pergunta de John e Daniel relata o que John lhe perguntou (ou seja, a pergunta de John ficou no passado dada a nova conversa de Daniel com Paul), fazemos a substituição de will por would. Já explicamos melhor sobre isso [nesse texto, clique].

DICA RÁPIDA  WHAT OU WHICH: qual usar e quando usar

Vejamos mais um exemplo para ficarmos craques:

  • Pergunta feita por John: Where do you live?
  • Relatado por Daniel para Paul: John asked me where I lived.

O que fazemos no caso de reported questions nesse caso é converter o tempo verbal da pergunta que nos fazem diretamente para um tempo verbal que seria o seu “passado equivalente”, se assim podemos dizer.

Confira mais dois exemplos:

  • Pergunta feita por John: Why did you leave so early?
  • Relatado por Daniel para Paul: John asked me why I had left so early.

Em se tratando de perguntas que podem ser respondidas com sim ou não, essa regra muda um pouquinho porque é necessário o uso de palavras como if/whether para incluir o sentido de “se”. Na nossa língua também fazemos isso. É como no caso de “Você fala Inglês?” e “ele me perguntou se eu falava Inglês”.

  • Pergunta feita por John: Can you speak English?
  • Relatado por Daniel para Paul: John asked me if I could speak English.

Apontamos abaixo essa questão de perguntas as quais podem ser respondidas com “sim ou não”:

  • Pergunta feita por John: Have you seen Mary lately?
  • Relatado por Daniel para Paul: John asked me if I had seen Mary recently.

Veja uma pequena tabela em que indicamos essas equivalências:

Estrutura presente na perguntaEstrutura para indicar “passado equivalente”
Is / AreWas / Were
WillWould
CanCould
Be GoingWas / Were Going
Was Going / Were GoingWas / Were Going
Do ou DoesVerbo na forma passada
Don’t ou Doesn’tDidn’t + verbo na forma base
 Have + past participleHad + past participle
Had + past participleHad + had + past participle
DICA RÁPIDA  Quando usar HOW MANY ou HOW MUCH?

Outro detalhe que você tem que ficar ligado é quanto a posição do verbo to be quando for reportar (relatar) a pergunta que contém o verbo to be.

Pergunta feita por JohnPergunta relatada por Daniel para Paul
Who was the winner?John asked me who the winner was

Was é a forma passada do verbo to be na pergunta e assumiu a posição correta na pergunta relatada. Caso você não tenha compreendido a razão de termos feito essa mudança [clique aqui e leia a explicação completa].

Outro pequeno detalhe é quanto as palavras que podem ser usadas em uma pergunta e que fazem referência estritamente ao momento em que foi feita a pergunta, pedindo então por uma conversão na sequência já que, como explicamos, a pergunta quando relatada é algo que ficou no passado.

Palavra ou termo usado na perguntaPalavra ou termo usado na pergunta relatada
todaythat day
tomorrowthe next day
tonightthat night
yesterdaythe day before
latelyrecently

Então é isso. Logo em breve vamos liberar uma lista de execícios sobre reported questions. Conheça o nosso canal oficial no Youtube. Como dissemos, são milhares de pessoas nos seguindo por lá e que vêm aprendendo inglês como nunca! [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Essa é a melhor forma de você ser avisado sobre novos artigos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

Curtir página do Facebook

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta