Antes de apresentarmos algumas opções para cara de bunda em inglês, gostaríamos de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos seguindo por lá. Tem gente do Brasil todo, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Essa é uma ótima oportunidade para você continuar aprendendo inglês com a nossa ajuda. E o melhor, é tudo de graça. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Para conhecer o nosso canal [clique aqui].
Uma das opções que eu mais escuto em inglês é: long face. Inclusive na música Ship to Wreck, a cantora pergunta: what’s with the long face, do you want more?. Contudo, vale uma ressalva. Usamos essa expressão para a aparência triste de uma pessoa, aparência insatisfeita.
Ex: Mary: Why’ve you got such a long face? Jane: My boyfriend doesn’t want to see me anymore.
[Mary: Porque a cara de tristinha? Jane: Meu namorado não quer mais me ver]
Outra opção é dizer black look. Essa expressão pode ser usada com o sentido de expressão facial hostil.
Ex: She gave me a black look.
[ela me olhou com cara de bunda]
Ex: I always knew when my sister was annoyed with me, she would give me such a black look.
[eu sempre sabia quando a minha irmã estava chateada comigo, ela me olharia com cara de bunda]
Para dizer que alguém tem cara de bunda (é inerente da pessoa, um traço particular), sugiro que você use o adjetivo hostil em inglês que é hostile.
Então é isso. Essas foram rápidas dicas de como dizer cara de bunda em inglês e cara de cu em inglês. Caso você queira continuar aprendendo inglês de graça e contar com a nossa ajuda para melhorar a sua pronúncia em inglês, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Essa é uma ótima oportunidade para turbinar o seu inglês de graça [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.