Categories: Como Dizer em Inglês

Dedurar Em Inglês: Como Dizer Dedurar Em Inglês

Dedurar Em Inglês: Como Dizer Dedurar Em Inglês? Na sua opinião é correto dedurar as pessoas? Tem gente que é viciado em dedurar as pessoas e muitas vezes não pelo bem dela ou de outras, mas porque é simplesmente conduzida pelo veneno da perversidade. Você não concorda? De qualquer forma, não estamos aqui para julgar ninguém e sim aprender inglês.

À propósito, você conhece o nosso canal oficial no Youtube? Atualmente são milhares de pessoas seguindo a gente por lá. Essa é uma ótima oportunidade para você continuar a aprender inglês online com a nossa ajuda. Tem gente do Brasil todo, Estados Unidos, Inglaterra, Austrália, Canadá e muito mais. O melhor de tudo é que são vídeo-aulas para todos os níveis. Básico, intermediário, avançado e proficiente [clique aqui para conhecer]. Agora, vamos dar uma olhada em algumas formas de dizer dedurar em inglês!

1. RAT SOMEONE OUT / RAT ON SOMEONE

A expressão rat someone out contém exatamente o sentido de dedurar em inglês. Uma variação dessa expressão é rat on somone. Assim, você pode optar por qualquer uma das duas que estará correto. Muita atenção, pois o verbo to rat é um verbo regular. Assim, o passado é ratted. A expressão é rat to someone ou seja, dedurar para alguém.

Ex: After Jack cheated on the test, Jessica ratted him out to the teacher.

[depois do Jack colar na prova, Jessica o dedurou para a professora] 

Advertisement

Ex: My brother came home drunk so I ratted him out to my mother.

[meu irmão chegou bêbado em casa e eu o dedurei para a minha mãe]

Ex: You shouldn’t rat on your friends like that.

[você não devera dedurar os seus amigos assim] 

2. SNITCH ON SOMEONE

O verbo to snitch é muito conhecido e contém o sentido geral de durar em inglês. O interessante é que também podemos usar a palavra snitch para dizer dedo duro em inglês. Isso mesmo. Além de usarmos a palavra snitch como um verbo podemos empregá-la como um substantivo para dizer dedo duro em inglês. Se você conta algo a respeito de alguém para uma autoridade (chefe ou outra autoridade qualquer) com o intento de prejudicar alguém, o verbo to snitch se encaixa nesse contexto. A palavra snitch também pode ser traduzida com o sentido de contar.

Ex: She thought I’d snitched on her.

[ela achou que eu a fosse dedurar] 

Ex He snitched to my boss that I’d been making long-distance calls at work.

[ele contou ao meu chefe que eu estava fazendo ligações de longa distância no trabalho] 

Ex: Is he a snitch?

[ele é um dedo duro?]

3. TO TATTLE

O verbo to tattle pode ser usado com o sentido de abrir a boca, denunciar, contar algo para alguém.

Ex: Sue just went to the teacher. She’s going to tattle.

[Sue foi no professor. Ela vai abrir a boca]

Ex: Are you going to tattle on me to my mother? Please don’t tattle on me.

[você vai me dedurar para a minha mãe? Por favor não me entregue] 

Ex: My brother tattled on me for spilling the glue.

[meu irmão me dedurou por ter derramado a cola] 

4. TO TELL ON SOMEONE

Outra forma muito habitual para se dizer dedurar em inglês é por meio da expressão tell on someone. A gente aprender nas primeiras aulas de inglês que tell significa contar. Nesse caso, contudo, estamos usando uma expressão idiomática que é tell on someone que significa “contar de alguém” ou “falar a respeito de alguém.

Ex: If you don’t stop doing this, I’m going to tell on you.

[se você não parar com isso, vou te dedurar] 

Ex: You ate the cookies, I’m telling on you!

[você comeu os biscoitos. Vou te dedurar!]

Ex: Stop hitting me or I’m telling mom on you.

[pare de me bater ou contarei para a mamãe]

Então é isso. Espero que você tenha aprendido a como dizer dedurar em inglês com as nossas dicas. Para aprender inglês com a nossa ajuda gratuitamente, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Lá você pode esclarecer diversas dúvidas com a gente [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Você não perde nenhuma das nossas dicas de inglês. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”green” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

23 horas ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

2 dias ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

4 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

5 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

5 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.