Qual a diferença entre don’t you ever e do you ever? Essa é uma pergunta que nos fizeram no nosso canal oficial no Youtube após publicamos um vídeo em que explicamos sobre os usos da palavra ever em inglês. À princípio, temos a impressão que não há grande diferença entre as formas, por se tratar apenas do uso da palavra not que embuti o sentido da negativa em don’t you ever.
Antes de iniciarmos essa nova explicação, gostaríamos de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos seguindo por lá e essa é uma ótima oportunidade para você aprender inglês online. Como costumamos dizer aqui no blog, escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogues de inglês também. Para checar todos os nossos vídeos [clique aqui].
Na língua inglesa quando alguém diz don’t you ever na forma imperativa, se trata de um comando. É como se ela afirmasse “nunca faça tal coisa”. O interessante é que apesar da frase ser escrita nos moldes de uma pergunta (verbo auxiliar logo no começo e pronome pessoal em seguida), se trata de uma frase no imperativo. Veja abaixo o que disse um jogador de futebol americano em uma entrevista ao exigir que alguém não se atreva a falar a respeito dele. 👿
Ex: Don’t you ever touch me again.
[nunca mais toque em mim novamente]
Ex: Don’t you ever tell him the truth.
[nunca o diga a verdade]
Ex: Don’t you ever forget about me.
[nunca se esqueça de mim]
Ex: Don’t you ever talk about me.
[nunca ouse falar de mim]
Inclusive uma forma semelhante a don’t you ever é don’t you dare que contém o sentido de não se atreva. Já falamos sobre essa combinação de palavras [nesse artigo, clique aqui].
Já o formato do you ever, por sua vez, é comumente usado em perguntas nas quais a intenção é descobrir se alguém costuma mudar o hábito ou quebrar uma rotina.
Vamos supor que você não é uma pessoa que costuma sonhar ou quando isso ocorre, sonha apenas com comida. Eu posso muito bem lhe perguntar se em algum momento, nessa sequência de eventos (supostamente constante), há alguma mudança e você eventualmente sonha que pode voar.
Ex: Do you ever dream that you can fly?
[você às vezes sonha que pode voar?]
Observe mais alguns exemplos:
Ex: Do you ever get tired of talking about cars?
[você nunca se cansa de falar de carros?]
Ex: Do you ever stop whining?
[você nunca para de choramingar?]
Abaixo, fizemos um resumo sobre o que você acabou de aprender.
Quando Usamos | Sentido Geral da Frase | Exemplo | |
Do you ever | Perguntas | Você nunca? | Do you ever say that? |
Don’t you ever | Comandos | Nunca se atreva/ nunca ouse | Don’t you ever leave me |
Então é isso. Essa foi uma breve explicação sobre a diferença entre don’t you ever e do you ever. Caso você queira esclarecer algum ponto mencionado nesse texto ou algo que não foi citado, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para ficar ligado nas nossas próximas dicas de inglês, curta o nosso canal oficial no Youtube. Essa é a melhor forma de você esclarecer as suas dúvidas com a gente [clique aqui]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.