O uso de what about em inglês pode expressar o sentido de:
Ou seja, usamos what about para indicar uma objeção ou introduzir uma questão pendente.
Ex: That’s fine for you, but what about the rest of us?
[por você tudo bem, e quanto ao resto de nós?]
Ex: So what about the people who have bought the tickets?
[então, como ficam as pessoas que compraram os ingressos?]
Você pode usar what about it para expressar o sentido de “o que que tem?” como em “o que que tem ele?” ou “o que que tem ela?”.
Ex: Jack: I was wondering about the new carpet…Bob: What about it?
[Jack: eu estava pensando a respeito do novo tapete…Bob: o que que tem ele?]
Uma combinação envolvendo o uso de pronomes em inglês com what about costuma deixar muita gente encucada. Aqui no Inglês no Teclado já explicamos sobre o uso dos object pronouns (me, us, them, him, her, it) e se você quiser conferir a explicação completa [clique aqui]. Como aprendemos no texto mencionado, após preposições alocamos um object pronoun e sendo About uma preposição, aplicamos essa regra. Logo, devemos usar um object pronoun na sequência e não um pronome pessoal. É por isso que em uma canção na qual o cantor quer dizer algo como “e quanto a nós”, ele diz:
Ex: What about us?
E não ‘what about we?’ Já que us = object pronoun e we = subject pronoun (pronome pessoal). Logo, fica explicado porque dizemos what about us e não what about we em inglês.
O uso de how about é um pouco semelhante ao de what about. O seu emprego ocorre especialmente quando perguntamos a respeito da opinião de alguém. Damos espaço para que ela fale a respeito de algo. Geralmente, traduzimos essa expressão como “e que tal…”.
A construção normalmente adotada é how about + verbo [no formato ing]. Observe como é super simples montar frases com how about:
Ex: Jack: I’m very stressed out today. Jane: How about going for a drink after work?
[Jack: Tô muito estressado hoje. Jane: Que tal tomarmos algo após o expediente?]
Ex: Bob: It’s just that I don’t feel like cooking. Jane: OK, so how about taking the garbage out?
[Bob: é que eu não tô afim de cozinhar. Jane: Tá bom, e quanto a jogar o lixo fora?]
Como você deve ter notado, há uma diferença entre how about e what about. Entretanto, há um contexto no qual podemos usar how about e what about em inglês de maneira intercambiável, isto é, optar por uma forma ou pela outra. É quando alguém te faz uma pergunta e você quer responder com: e você?
Ex: Jack: How many kids do you have? Bob: I have three. What about you?
[Jack: quantos filhos você tem? Bob: tenho três e você?]
Ex: Bob: Where do you work? Jack: At the mall. How about you?
[Bob: onde você trabalha? Jack: No shopping, e você?]
Então é isso, caro leitor. Espero que essa explicação sobre como usar how about e what about lhe tenha ajudado de alguma forma. Se você quiser esclarecer algo que não foi explicado nesse artigo, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para fica ligado nas próximas dicas de inglês conheça o nosso canal de inglês no Youtube. Essa é a melhor forma de você aprender inglês online e matar todas as suas dúvidas. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Este site utiliza cookies.
View Comments
gostei, me ajudou bastante
Boa sorte, Sérgio.
vale,meajudou basteante para a prova.