O uso de what about em inglês pode expressar o sentido de:
Ou seja, usamos what about para indicar uma objeção ou introduzir uma questão pendente.
Ex: That’s fine for you, but what about the rest of us?
[por você tudo bem, e quanto ao resto de nós?]
Ex: So what about the people who have bought the tickets?
[então, como ficam as pessoas que compraram os ingressos?]
Você pode usar what about it para expressar o sentido de “o que que tem?” como em “o que que tem ele?” ou “o que que tem ela?”.
Ex: Jack: I was wondering about the new carpet…Bob: What about it?
[Jack: eu estava pensando a respeito do novo tapete…Bob: o que que tem ele?]
Uma combinação envolvendo o uso de pronomes em inglês com what about costuma deixar muita gente encucada. Aqui no Inglês no Teclado já explicamos sobre o uso dos object pronouns (me, us, them, him, her, it) e se você quiser conferir a explicação completa [clique aqui]. Como aprendemos no texto mencionado, após preposições alocamos um object pronoun e sendo About uma preposição, aplicamos essa regra. Logo, devemos usar um object pronoun na sequência e não um pronome pessoal. É por isso que em uma canção na qual o cantor quer dizer algo como “e quanto a nós”, ele diz:
Ex: What about us?
E não ‘what about we?’ Já que us = object pronoun e we = subject pronoun (pronome pessoal). Logo, fica explicado porque dizemos what about us e não what about we em inglês.
O uso de how about é um pouco semelhante ao de what about. O seu emprego ocorre especialmente quando perguntamos a respeito da opinião de alguém. Damos espaço para que ela fale a respeito de algo. Geralmente, traduzimos essa expressão como “e que tal…”.
A construção normalmente adotada é how about + verbo [no formato ing]. Observe como é super simples montar frases com how about:
Ex: Jack: I’m very stressed out today. Jane: How about going for a drink after work?
[Jack: Tô muito estressado hoje. Jane: Que tal tomarmos algo após o expediente?]
Ex: Bob: It’s just that I don’t feel like cooking. Jane: OK, so how about taking the garbage out?
[Bob: é que eu não tô afim de cozinhar. Jane: Tá bom, e quanto a jogar o lixo fora?]
Como você deve ter notado, há uma diferença entre how about e what about. Entretanto, há um contexto no qual podemos usar how about e what about em inglês de maneira intercambiável, isto é, optar por uma forma ou pela outra. É quando alguém te faz uma pergunta e você quer responder com: e você?
Ex: Jack: How many kids do you have? Bob: I have three. What about you?
[Jack: quantos filhos você tem? Bob: tenho três e você?]
Ex: Bob: Where do you work? Jack: At the mall. How about you?
[Bob: onde você trabalha? Jack: No shopping, e você?]
Então é isso, caro leitor. Espero que essa explicação sobre como usar how about e what about lhe tenha ajudado de alguma forma. Se você quiser esclarecer algo que não foi explicado nesse artigo, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para fica ligado nas próximas dicas de inglês conheça o nosso canal de inglês no Youtube. Essa é a melhor forma de você aprender inglês online e matar todas as suas dúvidas. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
Este site utiliza cookies.
View Comments
gostei, me ajudou bastante
Boa sorte, Sérgio.
vale,meajudou basteante para a prova.