Antes de adentrarmos nesse tema, eu gostaria de lhe perguntar: já conhece o nosso canal de inglês no Youtube? No momento são milhares de pessoas assistindo as nossas aulas de inglês. Essa é uma excelente oportunidade para você continuar aprendendo inglês online e esclarecer todas as suas dúvidas. Tem gente do Brasil todo acompanhando o nosso trabalho por lá e de outros países também [clique aqui para conhecê-lo]. Como sempre dizemos por aqui: escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também.
A palavra bad pode ser empregada de diversas formas como você verá abaixo. Se mesmo após ler essas dicas de inglês você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores.
Use a palavra bad em inglês com o sentido de mau ou ruim (péssima qualidade também). Observe os exemplos:
Ex: It’s difficult to break bad habits.
[é difícil ficar livre de maus hábitos]
Ex: I have some bad news for you.
[tenho más notícias para você]
Ex: I felt a bad smell.
[eu senti um cheiro ruim]
Ex: I feel bad today.
[me senti mal hoje]
Ex: Your handwriting is so bad I can hardly read it.
[a sua escrita é tão ruim que mal consigo ler]
Ex: Cutting spending at this time is a bad idea.
[cortar gastos a essa altura do campeonato é uma má ideia]
Você também pode usar a palavra bad em inglês com o sentido de malvado ou que se comporta de maneira reprovável. Na nossa língua dizemos que alguém é um anjo quando a sua atitude serve de exemplo. Quando o inverso impera, dizemos coisas como pilantra, bandido, malandro, safado etc.
Ex: He’s a bad man – keep away from him.
[ele é um cara do mal – fique longe dele]
Ex: Bad cat! Get off the table!
[gato malandro! desça da mesa!]
Em Inglês é muito com usarmos a combinação bad at + verbo ou bad at + substantivo para indicar que alguém não tem o dom ou talento quanto a alguma atividade. Na verdade, é totalmente desajeitado perante uma dada atividade.
Ex: I’m really bad at chess.
[sou muito ruim no xadrez]
Ex: I’m very bad at speaking Spanish.
[sou um zero à esquerda para falar espanhol]
Use go bad para indicar que algo deu errado ou apodreceu/estragou.
Ex: This milk has gone bad.
[o leite estragou]
Ex: A gun sale went bad and three men got shot.
[uma venda de armas deu errado e três homens foram baleados]
Use get bad para expressar o sentido de piorar em inglês.
Ex: How did their team get so bad?
[como o time deles ficou tão ruim?]
Ex: Things got bad again.
[as coisas pioraram novamente]
Já falamos sobre o uso de my bad aqui no blog Inglês no Teclado [nesse artigo, clique]. De qualquer forma, saiba que, como definimos no artigo mencionado, my bad é uma expressão informal que significa minha culpa ou falha minha. É geralmente usada em contextos nos quais alguém se sente culpado por algo e encontra nessa expressão uma maneira de expressar o seu sentimento com um caráter mais informal.
Ex: My bad! Please let me make it up to you.
[foi mal, me deixe compensá-lo por isso]
Ex: My bad, Paul. I’ll set it right.
[foi mal, Paul. Vou corrigir isso]
Para quem se pergunta o que significa bad em inglês e português, já deve ter notado que tudo dependerá do contexto. Você sabe o que significa so bad? De fato essa combinação pode significar muito ruim (como no primeiro exemplo abaixo), mas você também poderá usar so bad para intensificar o sentido de alguma frase – como um advérbio. O interessante é que se trata de uma gíria e a forma gramaticalmente correta é badly como explicamos [nesse texto, clique].
Ex: Why are browsers so bad after 26 years?
[por que os navegadores são tão ruins após vinte e seis anos?]
Ex: I miss you so bad.
[sinto tanto a sua falta]
Ex: I want you so bad.
[te quero tanto]
Então é isso. Espero ter respondido as perguntas “o que significa bad” e “o que significa so bad” em inglês. Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre esse assunto, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. No Youtube você continua aprendendo inglês e tem a chance de melhorar a sua pronúncia como nunca [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p]
[imagem desse texto]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.