Categories: Como Dizer em Inglês

Homenagear Em Inglês – Prestar Homenagem Em Inglês

Como dizer Homenagear Em Inglês? Como Dizer Prestar Homenagem Em Inglês? Tem coisa mais bonita do que a tal homenagem? Pode ser uma coisa simples ou até mesmo mais rebuscada que, na minha opinião, sempre terá o seu valor. Exibir empatia pelas pessoas e orgulho é realmente uma coisa linda.

Antes de indicarmos como dizer homenagear em inglês e prestar homenagem em inglês, eu gostaria de lhe convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. São vídeos para todos os níveis, básico, intermediário, avançado e proficiente. Como sempre dizemos aqui na nossa página, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não irá se arrepender.  😉

Agora vamos dar uma olhada nas opções que temos para dizer homenagear em inglês e prestar homenagem em inglês. Se ao final você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores.

PAY HOMAGE TO SOMEONE

A primeira alternativa que temos pára dizer prestar homenagem em inglês é pay homage to someone. No lugar de someone encaixe o alvo dessa homenagem…seu avô? Seu amigo? Um artista?

Ex: Her paintings pay homage to women artists of the past.

Advertisement

[as pinturas dela prestam uma homenagem aos artistas do passado] 

Ex: Do you expect me to pay homage to your hero? I refuse to pay homage to your principles.

[Você espera que eu preste homenagem ao seu herói?  Eu me recurso prestar homenagem aos seus princípios] 

WORSHIP

Use a palavra worship com o sentido de venerar, louvar e coisas do tipo. Esse verbo também pode ser usado com o sentido de nutrir um orgulho imenso por alguém.

Ex: An immigration officer was arrested for attacking a place of worship.

[um agente de imigração foi preso por atacar um local de culto] 

Ex: They all worship the same God.

[todos eles louvam o mesmo Deus]

Ex: He absolutely worships her.

[ele a venera] 

Ex: Those guys really worship Daniel.

[aqueles caras realmente pagam pau para o Daniel]

PAY TRIBUTE TO

Se trata de uma variação da primeira expressão que vimos acima e também significa homenagear em inglês ou prestar homenagem em inglês. Um exemplo do Macmillan Dictionary diz:

Ex: We are here tonight to pay tribute to one of the greatest actors of all time.

[viemos aqui hoje à noite prestar homenagem a um dos maiores atores de todos os tempos]

Ex: He paid tribute to the organising committee.

[ele prestou homenagem ao comitê organizador] 

Ex: We will have a reception to pay tribute to the Jack.

[vamos fazer uma recepção para prestar homenagem ao Jack] 

Gostou de aprender a como dizer homenagear em inglês e prestar homenagem em inglês? Acompanhe as dicas de inglês do blog Inglês no Teclado no Youtube. Já são milhares de pessoas inscritas aprendendo inglês online e se divertindo [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como textos e artigos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

View Comments

  • Numa música da Lana Del Rey, high by the beach, ela diz "When you would pay tribute to me
    Cause I know that
    All I wanted to do was get high by the beach" pode ser traduzida como ela dizendo quando ele "pagava pau - pay tribute" pra ela? Seguindo pelo contexto da música?

Recent Posts

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

18 horas ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

18 horas ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

18 horas ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

3 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

5 dias ago

Y’Know: O Que Significa “Y’know” Em Inglês?

Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.