Como Dizer ostentar em inglês
Antes de explicarmos como dizer ostentar em inglês, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do inglês no teclado no Youtube. No momento são milhares de pessoas assistindo as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e matar todas as suas dúvidas com a gente. Tem gente do Brasil todo e de outros países também como Estados Unidos, Inglaterra, Austrália e muitos outros. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo] Você com certeza vai adorar!
Na língua inglesa encontramos algumas opções que pode podem ser usadas de acordo com o contexto. Abaixo citamos algumas que são usadas com muita frequência. Se mesmo após conferir as dicas você ficar com alguma dúvida sobre como dizer ostentar em inglês, deixe a sua pergunta abaixo. A gente sempre faz questão de responder os comentários do nossos leitores. 😎
A expressão show off é geralmente usada para relatar uma circunstância na qual a pessoa se exibi demais com a intenção de ganhar a atenção das pessoas.
Ex: She loves to show off her voluptuous behind on instagram.
[ela adora ostentar o popozão dela no instagram]
Ex: Donald Trump loves to show off, and we photographers take advantage.
[Donald Trump adora ostentar e nós fotógrafos nos aproveitamos disso]
Ex: Britney Spears loves to show off her home gym and some of her workouts.
[Britney Spears adora ostentar a sua academia e alguns dos seus exercícios]
Uma outra opção para dizer ostentar em inglês é o verbo to flaunt frequentemente usado por paparazzi.
Ex: She decided to show her fans a different side of herself by flaunting her voluptuous behind on Facebook.
[ela decidiu mostrar o seu outro lado para os fãs ostentando a sua bunda voluptuosa no Facebook]
Ex: She loves to flaunt her pierced nipples.
[ela ama exibir os seus mamilos com piercing]
Ex: She flaunted her phenomenal figure as she enjoyed several days at the beach.
[ela exibiu o seu vulto fenomenal ao curtir a praia por várias dias]
Uma maneira engraçada de usar essa palavra em inglês é por meio da expressão: if you’ve got it, flaunt it! que significa “se você tem / pode, ostente”. Eu, particularmente prefiro traduzir if you’ve got it flaunt it como tudo que é bonito é para se mostrar. 😆 Você também pode optar por “se joga”. Enfim, geralmente essa expressão é usada para alertar alguém que se ela tem dinheiro, é bonita ou possui qualquer outra coisa para se orgulhar a respeito, ela não deve escondê-la e sim mostrar para que todos vejam. Ou, seja, ostentar!
Ex: If I had legs like yours I’d wear really short dresses. If you’ve got it, flaunt it!
[se eu tivesse pernas como você eu com certeza vestiria vestidos curtos. Tudo que é bonito é para se mostrar!]
Então é isso. Acredito que essas sejam as duas formas mais habituais em inglês para ostentar em inglês. Aprendeu a “como dizer ostentar em inglês”? Para ficar ligado nas nossas próximas dicas de inglês, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. Essa é a melhor maneira de você aprender inglês online e não gastar um centavo com isso [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr]
[imagem desse texto]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.