Categories: Como Dizer em Inglês

Pegar Fogo Em Inglês, Apagar, Pegando Fogo, Queimando

Como Dizer Pegar Fogo Em Inglês, Apagar Em Inglês, Pegando Fogo Em Inglês e Queimando Em Inglês?  Na língua inglesa existem diversas formas de dizer tudo isso em inglês e por conta dessa variedade resolvemos destacar algumas mais habituais para que você se sai bem na hora de exprimir qualquer uma dessas ideias, OK?

Antes de eu explicar como dizer pegar fogo em inglês, apagar fogo em inglês e todas essas outras variações, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ficar por dentro de outros assuntos para lá de interessantes. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

AFLAME

A primeira alternativa para dizer pegando fogo ou queimando em inglês é por meio do adjetivo aflame. Observe o uso do prefixo ‘a’ nessa palavra.

Ex: The whole village was aflame.

[toda a vila estava em chamas] 

Advertisement

Ex: She set her husband aflame.

[ela ateou fogo no marido] 

ON FIRE

Para dizer que algo está pegando fogo em inglês também é possível usar a combinação de palavras on fire.  Para atear fogo em inglês diga set on fire. Observe:

Ex: Police are looking for a man they say set another man on fire.

[a polícia procura por um homem que eles disseram ter colocado fogo em um outro homem] 

Ex: My bed was on fire.

[minha cama estava queimando] 

CAUGHT FIRE

Para dizer pegar fogo em inglês uma opção muito comum é catch fire e no particípio ou passado é caught fire.

Ex: My headphones caught fire on a plane, can you believe it?

[os meus fones de ouvido pegaram fogo em um avião, dá para acreditar?] 

Ex: An oil tanker caught fire in Rio de Janeiro.

[um navio-tanque pegou fogo no Rio de Janeiro] 

PUT OUT THE FIRE

Uma expressão que uso com muita frequência para dizer “apagar o fogo em inglês” é put out the fire. Aqui se trata de um ato voluntário.

Ex: The firefighters raced to put out a van fire.

[os bombeiros correram para apagar o fogo em uma van] 

Ex: He managed to bravely put out the fire himself.

[ele conseguiu corajosamente apagar o fogo por conta própria] 

BURN OUT

Se você quiser dizer apagar em inglês com o sentido de extinguir sem qualquer ato voluntário, isto é, o fogo se apagou por falta do que queimar, opte por burn out.

Ex: The fire finally burned out.

[o fogo finalmente apagou] 

Ex: The candle flames burned out.

[as chamas da velas se apagaram] 

Então é isso. Aprendeu a Como Dizer Pegar Fogo Em Inglês, Apagar Em Inglês, Pegando Fogo Em Inglês e Queimando Em Inglês? Caso você ainda tenha alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. No Youtube você se inteira de todas as nossas novidades e tem a chance de melhorar a pronúncia e escuta [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

1 dia ago

Como Dizer Rasgar Seda Em Inglês?

Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…

1 dia ago

O Que Significam “Geek Upon On” “Nerd Out On” e “Brush Up On”?

Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…

2 dias ago

O Que Significa a Gíria FLEX Em Inglês?

Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…

3 dias ago

O Que Significa “I Wouldn’t Put It Past”?

Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…

3 dias ago

O Que Significa “I’m Not Big On”? (BE BIG ON)

A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.