Como Dizer Pegar Fogo Em Inglês, Apagar Em Inglês, Pegando Fogo Em Inglês e Queimando Em Inglês? Na língua inglesa existem diversas formas de dizer tudo isso em inglês e por conta dessa variedade resolvemos destacar algumas mais habituais para que você se sai bem na hora de exprimir qualquer uma dessas ideias, OK?
Antes de eu explicar como dizer pegar fogo em inglês, apagar fogo em inglês e todas essas outras variações, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ficar por dentro de outros assuntos para lá de interessantes. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😀
A primeira alternativa para dizer pegando fogo ou queimando em inglês é por meio do adjetivo aflame. Observe o uso do prefixo ‘a’ nessa palavra.
Ex: The whole village was aflame.
[toda a vila estava em chamas]
Ex: She set her husband aflame.
[ela ateou fogo no marido]
Para dizer que algo está pegando fogo em inglês também é possível usar a combinação de palavras on fire. Para atear fogo em inglês diga set on fire. Observe:
Ex: Police are looking for a man they say set another man on fire.
[a polícia procura por um homem que eles disseram ter colocado fogo em um outro homem]
Ex: My bed was on fire.
[minha cama estava queimando]
Para dizer pegar fogo em inglês uma opção muito comum é catch fire e no particípio ou passado é caught fire.
Ex: My headphones caught fire on a plane, can you believe it?
[os meus fones de ouvido pegaram fogo em um avião, dá para acreditar?]
Ex: An oil tanker caught fire in Rio de Janeiro.
[um navio-tanque pegou fogo no Rio de Janeiro]
Uma expressão que uso com muita frequência para dizer “apagar o fogo em inglês” é put out the fire. Aqui se trata de um ato voluntário.
Ex: The firefighters raced to put out a van fire.
[os bombeiros correram para apagar o fogo em uma van]
Ex: He managed to bravely put out the fire himself.
[ele conseguiu corajosamente apagar o fogo por conta própria]
Se você quiser dizer apagar em inglês com o sentido de extinguir sem qualquer ato voluntário, isto é, o fogo se apagou por falta do que queimar, opte por burn out.
Ex: The fire finally burned out.
[o fogo finalmente apagou]
Ex: The candle flames burned out.
[as chamas da velas se apagaram]
Então é isso. Aprendeu a Como Dizer Pegar Fogo Em Inglês, Apagar Em Inglês, Pegando Fogo Em Inglês e Queimando Em Inglês? Caso você ainda tenha alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. No Youtube você se inteira de todas as nossas novidades e tem a chance de melhorar a pronúncia e escuta [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…
A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…
Este site utiliza cookies.