Antes de eu falar sobre a tradução de settle down, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do inglês no teclado no Youtube. No momento há milhares de pessoas assistindo as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e esclarecer todas as suas dúvidas com a gente sem gastar nada com isso. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😀
Agora, mãos à obra. Se ao final você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos o nossos leitores.
Settle Down significa sossegar o facho, fazer acordo, cessar o conflito, prover calmaria e coisas do tipo. É muito usada para descrever o fim da divergência, tormenta, conflito ou confusão e indicar o início de outros tempos – totalmente contrários a situação passada.
Ex: Now, children, it’s time to settle down and start class.
[agora, crianças, é hora de sossegar o facho e iniciar a aula]
Ex: Don’t you think it’s about time you settled down and get a job?
[você não acha que tá na hora de você parar com isso e arranjar um emprego?]
Ex: I’ve finally settled down with my sweetheart.
[finalmente entrei em tempos de paz com o meu amorzinho]
Ex: When Bob was a baby, we used to take him for rides in the car to settle him down.
[quando Bob era um bebê costumávamos levá-los para uma voltas de carro e assim acalmá-lo]
Ex: It’s been really hectic here. When things settle down, I’ll give you a call.
[tem sido uma loucura aqui. Quando a poeira baixar, te ligo]
Ex: I believe we have settled down to accept the situation.
[acredito que chegamos ao ponto de aceitar a situação]
Gostou de aprender o significado e tradução de settle down em inglês? Caso você ainda queira fazer uma pergunta, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores (sem exceção). Para continua aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. Você vai curtir muito as nossas explicações por lá [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.