Antes deu explicar o significado e a tradução de just so you know, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas estão inscritas por lá e assistem aulas de inglês para todos os níveis. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também. Você conta com a nossa ajuda para melhor o speaking e listening, além de contar com a nossa ajuda para esclarecer eventuais dúvidas [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito! 😀
Just So You Know significa para o seu governo ou para a sua informação. Contudo, vale uma ressalva. Na língua portuguesa, geralmente, adotamos um tom mais hostil ao empregar essas frases e em inglês nem sempre o tom de conflito se faz presente. S]ao questões culturais mesmo.
É por isso que outras alternativas de tradução também são válidas, como, por exemplo:
A grande jogada para dominar a função dessa expressão é entender que a partícula “just so” pode ser aplicada de outras formas com o sentido de tão somente ou “apenas para”. Confira exemplos de frases com essa expressão:
Ex: Just so you know, you are actually ugly like hell.
[só para constar, você é muito feio]
Ex: Just so you know, republicans just voted to sell your Internet.
[só para você ficar ciente, republicanos acabaram de vender a sua internet]
Então é isso. Aprendeu o significado de “just so you know”? Para continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal no Youtube. Você vai adorar as nossas dicas de inglês por lá [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagem desse texto]
Hoje vamos tratar da arte de encurtar frases em inglês sem perder o sentido. "Como…
Se tem uma coisa que não falta em nossas interações do dia a dia é…
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Este site utiliza cookies.