Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer Meio Termo Em Inglês?

Como Dizer Meio Termo Em Inglês? Você faz alguma ideia? Usamos meio termo para indicar ausência de extremos que possam desagradar lados opostos ou revelar tendência ou preferência por antônimos. Em Português é muito comum lançarmos mão dessa maneira de se expressar, mas como dizer isso em inglês?

Antes deu explicar como dizer meio termo em inglês, eu gostaria de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas estão inscritas por lá e assistem aulas de inglês para todos os níveis. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também. Você conta com a nossa ajuda para melhor o speaking e listening, além de contar com a nossa ajuda para esclarecer eventuais dúvidas [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito!

Como Dizer Meio Termo Em Inglês?

A primeira expressão que recomendo para dizer “meio termo em inglês” é middle-of-the-road, que possui uma conotação de “meio do caminho”, isto é, nem em uma ponta e nem em outra. Observe como é super fácil usá-la:

Ex: Neither party is exactly radicalthey’re both fairly middle-of-the-road.

[nenhum dos lados é completamente radical – ambos são relativamente meio termo]

Advertisement

Ex: They adopted a sensible, middle-of-the-road policy on defence spending.

[eles adotaram uma política de gastos na defesa sensata e meio termo] 

Também é possível empregarmos essa expressão com o sentido de “médio” – palavra usada por Glória Pires no Oscar.

Ex: The second album was very middle-of-the-road stuff.

[o segundo álbum foi coisa bem mediana] 

Outra opção para dizer meio termo em inglês é common ground que indica um ponto de convergência entre pessoas ou grupos que se opõe às suas ideias de maneira firme.

Ex: Hunters and environmentalists found common ground in their opposition to the new law.

[caçadores e ambientalistas encontraram um meio termo em suas oposições a nova lei]

Ex: They are looking to find common ground.

[eles estão tentando encontrar um meio termo] 

O The Free Dictionary também aponta a expressão happy medium como uma excelente alternativa para meio termo em inglês.

Ex: I’m either exercising all the time or I’m doing nothing butcan’t seem to find a happy medium.

[estou exercitando o tempo todo ou fazendo nada, mas parece que não consigo encontrar um meio termo]

Essa expressão geralmente é utilizada como parte de strike a happy medium com o sentido de “alcançar um meio termo”.

Ex: You need to strike a happy medium for customers looking for both luxury and bargain.

[você precisa atingir um meio termo para clientes que procuram por luxo e preço em conta] 

Ex: I pray that I will strike a happy medium serving in part-time status as a senior judge

[eu rezo para que eu chegue num meio termo, servindo meio horário como um juiz sênior]

Então é isso. Aprendeu a como dizer “meio termo em inglês”? Para continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal no Youtube. Você vai adorar as nossas dicas de inglês por lá [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

2 dias ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

4 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

4 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

4 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

6 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.