“Membros da Família Em Inglês” é um tema relativamente fácil, exigindo do estudante de inglês apenas algumas horas de prática para memorizar todos. Antes de conferirmos as traduções, preciso lhe informar alguns pontos importantes que muitos aluno ainda negligenciam. Para dizer parente em inglês diga relative. Logo, o plural de parente (parentes) em inglês é relatives. Não cometa o erro crasso de dizer parent achando que essa palavra significa parente, pois não significa. A gente geralmente diz parents com o sentido de pais (pai e mãe juntos).

Antes de conferirmos a como dizer os membros da família em inglês, eu gostaria muito de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você conferir o nosso trabalho e aprender inglês online sem pagar um centavo por isso. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito!  😀

Membros da Família Em Inglês

Bom, agora que já lhe alertei para alguns aspectos importantes sobre esse tópico, podemos conferir os membros propriamente ditos. Se mesmo após conferir essas dicas de inglês você tiver alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de ajudar todos os nossos leitores. Agora, mãos à obra!

PAI = FATHER, DAD, DEADDY

A palavra father é usada com o sentido geral de pai em inglês – aquele que gerou o filho (a). Contudo, no dia-a-dia, é muito comum um filho se referir ao pai como dad, ou de maneira mais carinhosa como daddy – optando pelo diminutivo.  Um ponto engraçado é que em inglês, é muito comum as pessoas usarem a palavra father ao se referirem a um padre. Daí vem assim: Father Simões = Padre Simões.

Ex: Let’s go, daddy.

Advertisement

[vamos nessa papai] 

Ex: Jennifer’s dad is angry at her.

[o pai da Jeniffer tá com raiva dela] 

PADRASTO = STEP FATHER

Para dizer padrasto em inglês, diga step father. A palavra step remete a ideia de “degrau” ou nível diferente.

Ex: Is that Bob’s step father?

[aquele é o pai do Bob?] 

Ex: Who is your step father?

[quem é o seu pai?]

SOGRO = FATHER-IN-LAW

Para dizer sogro em inglês opte por father in law que em uma tradução direta significa pai por lei. Coisa estranha, né?

Ex: I love my father-in-law.

[eu adoro o meu sogro] 

Ex: What happended to his father-in-law?

[o que aconteceu com o sogro dele?] 

MÃE = MOTHER, MOM, MOMMY

A palavra mother é usada com o sentido geral de mãe em inglês – aquela que gerou o filho (a). Contudo, assim como vimos acima, no dia-a-dia é muito comum um filho se referir a mãe como mom, ou de maneira mais carinhosa como mommy – optando pelo diminutivo. 

Ex: I need to call my mom.

[preciso ligar para a minha mãe] 

Ex: His mother is very sick.

[a mãe dele está muito doente] 

SOGRA= MOTHER-IN-LAW

Da mesma forma que sogro, para dizer sogra em inglês opte por mother in law que em uma tradução direta significa mãe por lei.

Ex: My mother-in-law is a pain in the neck.

[minha sogra é um pé no saco] 

Ex: My mother in law will look after the kids.

[minha sogra tomará conta das crianças]  

MADRASTA = STEP MOTHER

A palavra madrasta em inglês, assim como padrasto, é tratada como step mother. 

Ex: I hate my step mother.

[detesto a minha madrinha] 

Ex: I get along well with my step mother.

[eu me dou bem com a minha madrasta] 

FILHO = SON

A palavra filho em inglês é son. Cuidado para não confundir com sun (grafado com a letra u) que significa sol e nem mesmo soon (duas letras ‘o’) que significa cedo.

Ex: How old is your son?

[qual é a idade do seu filho?]

Ex: This is my son.

[esse é o meu filho] 

FILHA = DAUGHTER

A palavra filha em inglês é daughter.

Ex: Where is my daughter?

[onde está a minha filha?]

Ex: I have two daughters.

[tenho duas filhas] 

FILHOS OU FILHAS = MY KIDS, MY CHILDREN

Em português optamos por dizer filhos (no masculino) quando nos referimos a um grupo composto de meninos e meninas. Em Inglês, é possível adotar my kids ou my children que apesar de em uma tradução literal significar minhas crianças, exprimi essa ideia de “filhos” do português.

Ex: My kids are full of the devil today.

[meus filhos estão com a macaca hoje] 

Ex: Have you seen you see my children?

[você viu os meus filhos por aí?] 

FILHO OU FILHA (SEM DISTINÇÃO DE SEXO) = OFFSPRING

Quando a intenção não é identificar o sexo da criança – pouco importando se é um menino ou menina, a palavra offspring, apesar de formal, cai como uma luva. O seu plural é offspring também (sem a letra s).

Ex: The young mother was trying to control her offspring.

[a jovem mãe estava tentando controlar a sua cria] 

Ex: I saw a lion and its offspring.

[eu vi um leão e a sua prole]  

IRMÃO = BROTHER

Essa palavra é tão globalizada e difundida que até nós mesmos falantes nativos de português a usamos no dia-a-dia indiscriminadamente.

Ex: I live with my brother.

[moro com o meu irmão] 

Ex: My brother is at Med school.

[meu irmão estuda medicina] 

IRMÃ = SISTER

Use a palavra sister para dizer irmã em inglês. Confira exemplos de como empregá-la:

Ex: My sister is engaged.

[minha irmã está noiva] 

Ex: My sister is unemployed.

[minha irmã está desempregada] 

CUNHADO = BROTHER IN LAW E CUNHADA = SISTER IN LAW

Para cunhado em inglês use a combinação brother in law e para cunhada em inglês adote sister in law.

Ex: I don’t get along with my brother in law.

[não bato muito com o meu cunhado] 

Ex: Is you sister in law pretty?

[a sua cunhada é bonita?] 

IRMÃO (SEM DISTINÇÃO DE SEXO) = SIBLING

A palavra sibling pode ser usada com o sentido de irmão (sem necessariamente ser um menino, podendo ser uma menina). Também se trata de uma palavra formal. Observe:

Ex: His siblings are mostly in their early twenties.

[a maioria dos irmãos dele está na faixa dos vinte e poucos] 

Ex: I hate my older siblings’ smoking habits.

[eu detesto os hábitos dos meus irmãos mais velhos de fumar]

IRMÃOS = BROTHER AND SISTER

Outro caso em que a prevalência do gênero masculino sobre o feminino não ocorre em inglês é quando queremos dizer irmãos para um grupo composto de garotos e garotas. Nesse caso nos resta dizer brother and sister 

Ex: The Twin brother and sister were born 2 weeks apart.

[os irmãos gêmeos nasceram com duas semanas de diferença] 

Ex: How many brothers and sisters do you have?

[quantos irmãos e irmãs você tem?] 

TIO = UNCLE / TIA = ANT

Da mesma forma que no caso de um grupo de tios você deverá usar a combinação de ambos os termos e dizer uncle and ant.

Ex: My uncle is a very clever man.

[meu tio é um homem muito sábio] 

Ex: How many uncles and ants do you have?

[quantos tios e tias você tem?] 

PRIMO OU PRIMA = COUNSIN

Em Inglês existe uma única palavra para primo ou prima. Para o plural, basta adicionar a letra ‘s’ ao final desse vocábulo.

Ex: We are having my cousins over tonight.

[vamos receber os meu primos hoje a noite] 

Ex: Do you have any cousins?

[você tem algum primo?] 

NEPHEW = SOBRINHO E NIECE = SOBRINHA

Como você já deve ter notado, há a palavra nephew para sobrinho e niece para sobrinha. Observe os exemplos:

Ex: My nephew broke a leg.

[meu sobrinho quebrou a perna] 

Ex: My niece is 10 years old.

[minha sobrinha tem dez anos] 

GRANDFATHER = AVÔ E GRANDMOTHER = AVÓ

Para dizer avô em inglês opte por grandfather e, da mesma forma, diga grandmother para avó. Se quiser dizer bisavô ou bisavó, inclua mais uma palavra grand. Outro detalhe importante é que os formatos grandpa e grandma são usados de maneira carinhosa. Se você quiser dizer avós (no plural) diga grandparents.

Ex: My grandfather passed away tonight.

[meu avô morreu ontem à noite] 

Ex: I love my grandmother’s home-made cookies.

[adoro os biscoitos caseiros da minha avó] 

GRANDSON = NETO E GRANDDAUGHTER = NETA

Seguindo a lógica acima, usamos a palavra grand para identificar os netos. Se você quiser dizer netos em inglês deverá empregar grandson and granddaughter se o grupo for composto de menino e menina.

Ex: I have two grandsons.

[tenho dois netos] 

Ex: How tall is you granddaughter?

[qual a altura da sua neta?]

Aprendeu a como dizer os “membros da família em inglês? Para continuar aprendendo inglês online, conheça as nossas dicas no Youtube. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Você vai gostar muito [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos e muitas outras dicas. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

1 dia ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

2 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

2 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

3 dias ago

Expressão Idiomática “Clear The Air”: O Que Significa?

A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…

3 dias ago

Como Dizer Falar Com Jeitinho Em Inglês?

Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…

5 dias ago

Este site utiliza cookies.