Categories: Como Dizer em Inglês

Como Dizer “Fazer Comentário Em Inglês”? (3 formas)

Como Dizer “Fazer Comentário Em Inglês”? Você faz alguma ideia? Existem algumas alternativas em inglês bem interessantes e nesse novo artigo do inglês no teclado vamos conferir algumas das mais comumente usadas no dia-a-dia.

Antes de aprendermos a como dizer fazer comentário em inglês, eu gostaria muito de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você conferir o nosso trabalho e aprender inglês online sem pagar um centavo por isso. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito!  😀

Como Dizer Fazer Comentário Em Inglês

Como veremos abaixo, existem algumas opções bem interessantes. Se mesmo após conferir as nossas dicas de inglês, você ficar com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os comentários dos nossos leitores.

MAKE A REMARK

A primeira alternativa que sugerimos é make a remark (passado: made a remark), essa se trata de uma das mais habitualmente empregadas por nativos da língua inglesa. A palavra remark pode ser traduzida como opinião, observação ou comentário. Inclusive você poderá usá-la como verbo com o sentido de comentar. Confira os exemplos abaixo e mande super bem no inglês:

Ex:  She remarked that he danced very well.

Advertisement

[ela comentou que ele dançou muito bem] 

Ex: The dean made a remark on her fine scholarship

[o reitor fez um comentário sobre a bolsa de estudos dela]

Ex: Bob made several remarks about the rainy weather.

[Bob fez vários comentários sobre o tempo chuvoso] 

COMMENT ON

Uma outra opção que cai como uma luva em inglês é comment on. Cuidado com a preposição aqui. A preposição adequada é on.

Ex: There is no need to comment on his drug issues. 

[não há nenhuma necessidade de comentar sobre os problemas dele com drogas] 

Ex: Please don’t comment on his problems.

[por favor não comente sobre os problemas dele] 

OUTLINE

A maioria dos dicionários traduzem o verbo outline como esboçar. Logo, para dizer “esboçar em inglês” ou “comentar em inglês” tangenciando essa ideia, empregue essa alternativa. Um exemplo do Longman Dictionary:

Ex: The new president outlined plans to deal with crime, drugs, and education.

[o novo presidente esboçou os planos para lidar com o crime, droga e educação] 

Aprendeu a como dizer “fazer comentário em inglês? Para continuar aprendendo inglês online, conheça as nossas dicas no Youtube. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Você vai gostar muito [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos e muitas outras dicas. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagens desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

2 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

2 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

2 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

4 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

6 dias ago

Y’Know: O Que Significa “Y’know” Em Inglês?

Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.