Como Dizer “Fazer Comentário Em Inglês”? Você faz alguma ideia? Existem algumas alternativas em inglês bem interessantes e nesse novo artigo do inglês no teclado vamos conferir algumas das mais comumente usadas no dia-a-dia.
Antes de aprendermos a como dizer fazer comentário em inglês, eu gostaria muito de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você conferir o nosso trabalho e aprender inglês online sem pagar um centavo por isso. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito!
Como Dizer Fazer Comentário Em Inglês
Como veremos abaixo, existem algumas opções bem interessantes. Se mesmo após conferir as nossas dicas de inglês, você ficar com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os comentários dos nossos leitores.
MAKE A REMARK
A primeira alternativa que sugerimos é make a remark (passado: made a remark), essa se trata de uma das mais habitualmente empregadas por nativos da língua inglesa. A palavra remark pode ser traduzida como opinião, observação ou comentário. Inclusive você poderá usá-la como verbo com o sentido de comentar. Confira os exemplos abaixo e mande super bem no inglês:
Ex: She remarked that he danced very well.
[ela comentou que ele dançou muito bem]
Ex: The dean made a remark on her fine scholarship
[o reitor fez um comentário sobre a bolsa de estudos dela]
Ex: Bob made several remarks about the rainy weather.
[Bob fez vários comentários sobre o tempo chuvoso]
COMMENT ON
Uma outra opção que cai como uma luva em inglês é comment on. Cuidado com a preposição aqui. A preposição adequada é on.
Ex: There is no need to comment on his drug issues.
[não há nenhuma necessidade de comentar sobre os problemas dele com drogas]
Ex: Please don’t comment on his problems.
[por favor não comente sobre os problemas dele]
OUTLINE
A maioria dos dicionários traduzem o verbo outline como esboçar. Logo, para dizer “esboçar em inglês” ou “comentar em inglês” tangenciando essa ideia, empregue essa alternativa. Um exemplo do Longman Dictionary:
Ex: The new president outlined plans to deal with crime, drugs, and education.
[o novo presidente esboçou os planos para lidar com o crime, droga e educação]
Aprendeu a como dizer “fazer comentário em inglês“? Para continuar aprendendo inglês online, conheça as nossas dicas no Youtube. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Você vai gostar muito [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos e muitas outras dicas. Ajuda a gente, é rapidinho!
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagens desse texto]