Como Dizer “Fazer Comentário Em Inglês”? Você faz alguma ideia? Existem algumas alternativas em inglês bem interessantes e nesse novo artigo do inglês no teclado vamos conferir algumas das mais comumente usadas no dia-a-dia.
Antes de aprendermos a como dizer fazer comentário em inglês, eu gostaria muito de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você conferir o nosso trabalho e aprender inglês online sem pagar um centavo por isso. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito! 😀
Como Dizer Fazer Comentário Em Inglês
Como veremos abaixo, existem algumas opções bem interessantes. Se mesmo após conferir as nossas dicas de inglês, você ficar com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os comentários dos nossos leitores.
MAKE A REMARK
A primeira alternativa que sugerimos é make a remark (passado: made a remark), essa se trata de uma das mais habitualmente empregadas por nativos da língua inglesa. A palavra remark pode ser traduzida como opinião, observação ou comentário. Inclusive você poderá usá-la como verbo com o sentido de comentar. Confira os exemplos abaixo e mande super bem no inglês:
Ex: She remarked that he danced very well.
[ela comentou que ele dançou muito bem]
Ex: The dean made a remark on her fine scholarship
[o reitor fez um comentário sobre a bolsa de estudos dela]
Ex: Bob made several remarks about the rainy weather.
[Bob fez vários comentários sobre o tempo chuvoso]
COMMENT ON
Uma outra opção que cai como uma luva em inglês é comment on. Cuidado com a preposição aqui. A preposição adequada é on.
Ex: There is no need to comment on his drug issues.
[não há nenhuma necessidade de comentar sobre os problemas dele com drogas]
Ex: Please don’t comment on his problems.
[por favor não comente sobre os problemas dele]
OUTLINE
A maioria dos dicionários traduzem o verbo outline como esboçar. Logo, para dizer “esboçar em inglês” ou “comentar em inglês” tangenciando essa ideia, empregue essa alternativa. Um exemplo do Longman Dictionary:
Ex: The new president outlined plans to deal with crime, drugs, and education.
[o novo presidente esboçou os planos para lidar com o crime, droga e educação]
Aprendeu a como dizer “fazer comentário em inglês“? Para continuar aprendendo inglês online, conheça as nossas dicas no Youtube. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Você vai gostar muito [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos e muitas outras dicas. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
[imagens desse texto]