Categories: Como Dizer em Inglês

Ironia Do Destino Em Inglês: Como Dizer?

Como Dizer Ironia Do Destino Em Inglês? Você sabe? A gente geralmente diz ironia do destino quando um evento que era visto como improvável se concretiza indo justamente contra as nossas expectativas. É como se o destino fosse em sentido totalmente contrário ao que tudo indicava ou era esperado.

Antes de aprendermos a como dizer ironia do destino em inglês, eu gostaria muito de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você conferir o nosso trabalho e aprender inglês online sem pagar um centavo por isso. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito!  😀

Como Dizer Ironia do Destino Em Inglês?

A expressão ironia do destino em inglês e´muito parecida com a nossa versão. Em Inglês dizemos irony of fate – não empregamos o caso genitivo aqui, isto é, não usamos ‘s mas sim a preposição of.  Além disso, não usamos a palavra destiny como se poderia pensar, mas sim a palavra fate que é um sinônimo. Observe alguns exemplos retirado de dicionários de uso comum:

Ex: That took place by an irony of fate.

[aquilo ocorreu por ironia do destino] 

Advertisement

Ex: What an irony of fate!

[que ironia do destino!] 

Ex: By irony of fate, they were sentenced to jail.

[por ironia do destino, eles foram condenados a prisão] 

Super simples não é? Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre esse tema, comente abaixo. A gente te responde assim que possível!

Aprendeu a como dizer “ironia do destino em inglês”? Para continuar aprendendo inglês online, conheça as nossas dicas no Youtube. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Você vai gostar muito [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos e muitas outras dicas. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagens desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Exemplos de Preposições Em Inglês

Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…

20 horas ago

Diferença Entre Cry e Cry Myself To

Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…

2 dias ago

Como Fazer Reclamação Em Inglês?

Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…

3 dias ago

Dia Mundial da Língua Inglesa

O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…

4 dias ago

BE WITH IT: O Que Significa “I’m with it”?

"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…

1 semana ago

O Que Significa “Silver Lining” Em Inglês?

Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.