Categories: Como Dizer em Inglês

Ironia Do Destino Em Inglês: Como Dizer?

Como Dizer Ironia Do Destino Em Inglês? Você sabe? A gente geralmente diz ironia do destino quando um evento que era visto como improvável se concretiza indo justamente contra as nossas expectativas. É como se o destino fosse em sentido totalmente contrário ao que tudo indicava ou era esperado.

Antes de aprendermos a como dizer ironia do destino em inglês, eu gostaria muito de te convidar para conhecer o canal do Inglês no Teclado no Youtube. No momento milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você conferir o nosso trabalho e aprender inglês online sem pagar um centavo por isso. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza vai curtir muito!  😀

Como Dizer Ironia do Destino Em Inglês?

A expressão ironia do destino em inglês e´muito parecida com a nossa versão. Em Inglês dizemos irony of fate – não empregamos o caso genitivo aqui, isto é, não usamos ‘s mas sim a preposição of.  Além disso, não usamos a palavra destiny como se poderia pensar, mas sim a palavra fate que é um sinônimo. Observe alguns exemplos retirado de dicionários de uso comum:

Ex: That took place by an irony of fate.

[aquilo ocorreu por ironia do destino] 

Advertisement

Ex: What an irony of fate!

[que ironia do destino!] 

Ex: By irony of fate, they were sentenced to jail.

[por ironia do destino, eles foram condenados a prisão] 

Super simples não é? Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre esse tema, comente abaixo. A gente te responde assim que possível!

Aprendeu a como dizer “ironia do destino em inglês”? Para continuar aprendendo inglês online, conheça as nossas dicas no Youtube. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Você vai gostar muito [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como artigos e textos novos e muitas outras dicas. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagens desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

2 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

2 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

2 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

4 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

6 dias ago

Y’Know: O Que Significa “Y’know” Em Inglês?

Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.