Categories: Como Dizer em Inglês

Reforma em Inglês: Como Dizer “reformar em Inglês”

Como dizer “reforma em Inglês” e como dizer “reformar em Inglês”? Meus colegas engenheiros e arquitetos me fazem essas duas perguntas com muita frequência. Você sabe como respondê-las? Abaixo vou indicar as maneiras mais habituais para dizer ambos esses termos em inglês. Espero que você goste muito.

Entretanto, antes de conferirmos como dizer “reforma em inglês” e “reformar em inglês”, eu gostaria de te perguntar: já conhece um dos canais de inglês mais queridinhos do Brasil? Atualmente milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma chance incrível de você aprender inglês online e matar todas as suas dúvidas com a gente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são imprescindíveis, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

REDO

A primeira alternativa (super informal) é optar pela palavra redo (verbo). Costumo ouvir essa palavra com muita frequência em filme americanos. O sentido geral é o de refazer, mas isso não lhe proíbe de aplicá-la com o sentido de reformar em inglês.

Ex: We redid the house last summer.

[reformamos a casa no verão passado]

Advertisement

Ex: You should redo the walls in red.

[você deveria repintar as paredes de vermelho] 

Ex: I want to redo the kitchen and put in new cabinets and new appliances.

[quero reformar a cozinha e colocar novos armários e utensílios]  

REMODEL

Apesar de sermos levados a pensar em remodelar, essa é uma excelente opção que pode ser empregada tanto como verbo quanto substantivo (remodeling).

Ex: What are house remodeling costs?

[quais são os custos da reforma de uma casa?]

Ex: We’ve completely remodelled the kitchen.

[remodelamos a cozinha por completo] 

Ex: It was a very expensive remodeling.

[foi uma reforma muito cara] 

Ex: We need whole-house remodeling projects.

[precisamos de projetos de reformas completas de casas]

Ex: That’s the best entire house remodeling price.

[esse é o melhor preço de reforma domiciliar completa]

RENOVATE

Uma opção interessante em inglês e super fácil de memorizar é renovate. Confira alguns exemplos super práticos:

Ex: They want to renovate their house to make it wheelchair accessible.

[eles querem reformar a casa para torná-la acessível a cadeira de rodas]

Ex: They announced a multi-million dollar renovation project.

[eles anunciaram um projeto de reforma multi-milionário] 

Ex: The decorator has plenty of home remodels under her belt.

[a decoradora possui um histórico extenso de reformas] 

REVAMP

Já falamos anteriormente sobre essa palavra aqui no Inglês no Teclado. Saiba que ela também é uma ótima opção para dizer reforma em inglês. Ela é geralmente empregada com o sentido de modernizar (como você consegue constatar com mais clareza no último exemplo).

Ex: I’m looking for some house revamp ideas.

[procuro por algumas ideias de reforma] 

Ex: Many older companies are revamping their image.

[muitas empresas antigas estão modernizando as suas imagens] 

REPAIR

Opte pela palavra repair (reparar ou reparo) se for o caso de algo que está estragado – como no caso de pavimentos.

Ex: I learned vehicle fees helped boost California’s road repair budget.

[fiquei sabendo os IPVAs ajudaram a incrementar o orçamento de reparo das estradas da Califórnia]

Ex: Despite budget woes, a road repair is underway.

[apesar dos problemas orçamentários, um reparo da estrada está à caminho] 

Então é isso. Entendeu como dizer “reforma em inglês” e “reformar em inglês”? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo].  No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

[imagem desse texto]
Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

2 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

2 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

2 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

4 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

6 dias ago

Y’Know: O Que Significa “Y’know” Em Inglês?

Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.