Entretanto, antes de conferirmos as “expressões corporativas em inglês”, eu gostaria de te perguntar: já conhece um dos canais de inglês mais queridinhos do Brasil? Atualmente milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglês por lá. Essa é uma chance incrível de você aprender inglês online e matar todas as suas dúvidas com a gente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são imprescindíveis, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😀
Em Inglês existe exatamente a mesma expressão para dizer “me corrija se eu estiver enganado”. Confira os exemplos que preparamos:
Ex: Correct me if I’m wrong but I believe the original intent was to destroy them.
[me corrija se eu estiver enganado, mas o propósito desde o início era o de destruí-los]
Ex: Correct me if I’m wrong, but you literally asked for some of these beatings.
[me corria se eu estiver enganado, mas você literalmente pediu por algumas dessas porradas]
Geralmente dizemos “eu aposto” em português para revelar convicção. Em Inglês adotamos a expressão popular put money on something.
Ex: Bob will be promoted – I’d put money on it.
[Bob será promovido – eu aposto nisso]
Ex: I’m sure the President will speak to the crowd; I’d put money on it
[tenho certeza que o presidente discusará para a multidão; eu apostaria tudo nisso]
Exatamente como dizemos e português: na minha humilde opinião.
Ex: That is just my humble opinion.
[essa é só a minha humilde opinião]
Ex: It is my humble opinion that a lack of authority to act as a leader, led to his actions.
[na minha opinião opinião, a fala de autoridade para se portar como um líder, levou ao seu comportamento]
Ex: In my humble opinion, he was everything you could ask of a senator.
[na minha humilde opinião ele era tudo o que você podia esperar de um senador]
Ex: I know for a fact that he was lying.
[eu sabia que ele estava mentindo]
A expressão idiomática under one’s belt é usada para falar da experiência de alguém em inglês. Observe como é uma mão na roda usá-la:
Ex: The decorator has plenty of home remodels under her belt.
[a decoradora possui um histórico extenso de reformas]
Então é isso. Curtiu as expressões corporativas em inglês com os termos e jargões? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.