ExpressĂ”es Corporativas Em InglĂȘs (Termos e JargĂ”es)

ExpressĂ”es Corporativas Em InglĂȘs ExpressĂ”es Corporativas Em InglĂȘs, termos e jargĂ”es existem aos montes. Aqui mesmo no InglĂȘs no Teclado jĂĄ demos centenas de dicas sobre esse tema. Se vocĂȘ quiser conferir o nosso banco de dados, basta [clicar aqui]. Super vale a pena conferir muitas outras alternativas alĂ©m dessas que vamos indicar abaixo.

Entretanto, antes de conferirmos as “expressĂ”es corporativas em inglĂȘs”, eu gostaria de te perguntar: jĂĄ conhece um dos canais de inglĂȘs mais queridinhos do Brasil? Atualmente milhares de pessoas acompanham as nossas aulas de inglĂȘs por lĂĄ. Essa Ă© uma chance incrĂ­vel de vocĂȘ aprender inglĂȘs online e matar todas as suas dĂșvidas com a gente. Como sempre dizemos por aqui, escolas de inglĂȘs e cursos de inglĂȘs online sĂŁo imprescindĂ­veis, mas blogs de inglĂȘs tambĂ©m [clique aqui para conhecĂȘ-lo]. VocĂȘ com certeza nĂŁo vai se arrepender!  😀

CORRECT ME IF I’M WRONG

Em InglĂȘs existe exatamente a mesma expressĂŁo para dizer “me corrija se eu estiver enganado”. Confira os exemplos que preparamos:

DICA RÁPIDA  O Que Significa A Bunch Of? Thanks A Bunch?

Ex: Correct me if I’m wrong but I believe the original intent was to destroy them.

[me corrija se eu estiver enganado, mas o propĂłsito desde o inĂ­cio era o de destruĂ­-los]

Ex: Correct me if I’m wrong, but you literally asked for some of these beatings.

[me corria se eu estiver enganado, mas vocĂȘ literalmente pediu por algumas dessas porradas]

PUT MONEY ON

Geralmente dizemos “eu aposto” em portuguĂȘs para revelar convicção. Em InglĂȘs adotamos a expressĂŁo popular put money on something.

Ex: Bob will be promoted – I’d put money on it.

[Bob serĂĄ promovido – eu aposto nisso] 

Ex: I’m sure the President will speak to the crowd; I’d put money on it

DICA RÁPIDA  Law: Termos JurĂ­dicos Em InglĂȘs

[tenho certeza que o presidente discusarå para a multidão; eu apostaria tudo nisso] 

IN MY HUMBLE OPINION

Exatamente como dizemos e portuguĂȘs: na minha humilde opiniĂŁo.

Ex: That is just my humble opinion.

[essa é só a minha humilde opinião] 

Ex: It is my humble opinion that a lack of authority to act as a leader, led to his actions.

[na minha opiniĂŁo opiniĂŁo, a fala de autoridade para se portar como um lĂ­der, levou ao seu comportamento]

Ex: In my humble opinion, he was everything you could ask of a senator.

[na minha humilde opiniĂŁo ele era tudo o que vocĂȘ podia esperar de um senador]

KNOW FOR A FACT THAT

Ex: I know for a fact that he was lying.

[eu sabia que ele estava mentindo] 

UNDER ONE’S BELT

A expressĂŁo idiomĂĄtica under one’s belt Ă© usada para falar da experiĂȘncia de alguĂ©m em inglĂȘs. Observe como Ă© uma mĂŁo na roda usĂĄ-la:

DICA RÁPIDA  ExpressĂ”es do Universo Feminino em InglĂȘs

Ex: The decorator has plenty of home remodels under her belt.

[a decoradora possui um histórico extenso de reformas] 

EntĂŁo Ă© isso. Curtiu as expressĂ”es corporativas em inglĂȘs com os termos e jargĂ”es? Caso vocĂȘ tenha alguma dĂșvida, deixe o seu comentĂĄrio abaixo. A gente faz questĂŁo de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglĂȘs online, conheça o nosso canal de inglĂȘs no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lĂĄ. Essa Ă© uma excelente oportunidade para vocĂȘ aprender inglĂȘs online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecĂȘ-lo].  No Facebook, sempre avisamos quando hĂĄ novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, Ă© rapidinho!  😉

Download PDF

ComentĂĄrios

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta