Vocabulário, Gírias, Expressões e Frases Policiais Em Inglês – Se você está a procura dessas coisas, está no lugar certo. No artigo de hoje vamos adentrar o mundo policial para conferir alguns termos comumente utilizados no âmbito da lei. Espero que você goste e que eles lhe sejam úteis de alguma forma.
COVER ONE’S TRACKS
Usamos essa gíria com o sentido de não deixar pistas ou rastros.
Ex: The guy payed cash instead of using a credit card for the hotel room to cover his tracks.
[o cara pagou em dinheiro emvez de cartão pelo quarto do hotel para não deixar pistas]
Ex: That thief is he’s very good at covering his tracks.
[aquele bandido realmente sabe como não apagar rastros]
BEAT THE RAP
Usamos essa combinação de palavras com o sentido de sair impune, escapar ileso.
Ex: So far all the main suspects have beaten the rap.
[até o momento todos os suspeitos saíram impunes]
TAKE THE RAP
Como já explicamos aqui no blog, essa expressão é usada com o sentido de assumir toda culpa ou assumir a culpa por algo que você não fez.
Ex: When the money went missing, she took the rap, but did she really do it?
[quando o dinheiro sumiu, ela assumiu toda a culpa, mas foi ela mesmo a responsável?]
BENT / CROOKED COP
Ex: They were bent cops who were in cahoots with a gang boss.
[eles eram policias corruptos que estavam em coluio com o chefe de uma gangue]
Ex: What happened the night he shot the crooked cop?
[o que aconteceu na noite em que ele alvejou o policial corrupto com tiros?]
DRUG RAID
Essa pequena combinação de palavras é usada com o sentido de operação antidrogas.
Ex: Houston botched drug raid was not the first.
[a batida antidrogas forjada em Houston não foi a primeira]