Antes de conferirmos a explicação sobre como dizer “you no plural”, eu gostaria de te fazer uma pergunta: já conhece o nosso trabalho no Youtube? Já são milhares de seguidores acompanhando os nossos vídeos todos os dias. Tem gente do nível básico até o avançado. Gente do Brasil, Estados Unidos. Inglaterra, Portugal e muito mais. Para ter acesso a todos os nossos vídeos gratuitos [clique aqui]. Você com certeza vai gostar muito 😀
Pois bem. Como eu dizia no começo desse artigo, essa é uma dúvida que atormenta inúmeros estudantes de inglês. O principal motivo é que essa palavra, assim como outros pronomes pessoas em inglês, não admite variação em número. É por isso que não escrevemos e nem falamos “yous”. Como a palavra you é usada tanto para você / tu quanto para vocês, o questionamento caminha no sentido de nos desafiar: e agora? Como dizer you no plural? Como saber se o you está no singular ou plural?
Você já deve ter ouvido dizer que o contexto é o rei em se tratando de línguas. E é mesmo. Quando geralmente nos referimos a alguém (olhando em seus olhos) fica evidente que, para um assunto que lhe diz respeito, que é do seu interesse ou o afeta de alguma forma, o universo de receptores convertido em um único indivíduo se ajusta a cognição de todos. Restringe-se as possibilidade de se causar qualquer tipo de confusão. Isso porque, como dito, a interpretação de todos , tanto daquele que diz you, quanto o (os) alvo (os), salutarmente captam o contexto da fala quase que imediatamente.
Já explicamos sobre essa estratégia fantástica do inglês no ano de 2009 em um texto antiquíssimo, mas também falamos sobre essa alternativa no ano de 2016. Para contornar essa deficiência da língua que inexoravelmente pode criar ruídos na comunicação, combina-se you com guys formando you guys. Não se deve traduzir essa combinação como vocês caras. Eu, particularmente, prefiro traduzir essa associação como vocês.
Ex: What are you guys doing here?
[o que vocês estão fazendo aqui?]
Ex: You guys shouldn’t be here.
[vocês não deveriam estar aqui]
Você também pode empregar outros termos equivalentes como folks, fellows e coisas do tipo.
Ex: We need you fellows to help us get a good return on our money.
[precisamos que vocês nos ajudam a ter um bom retorno no nosso dinheiro]
Saiba que não raro grafamos fellas em vez de fellows – como parte de uma gíria.
Outra maneira interessante de dizer you no plural em inglês é ligando essa palavra all, como também já foi explicado aqui no blog. Muitas vezes opta-se pela contração informal y’all.
Ex: Tell your mother it’s time you-all came to visit us.
[diga a sua mãe que está na hora de todos vocês virem nos visitar]
Ex: I love you all.
[amo todos vocês]
Ex: Hey y’all, what’s going on?
[e aí moçada, o que que tá pegando?]
Outra maneira de contornar essa peculiaridade da língua inglesa é por meio de both of you que expressa a ideia de “ambos” ou vocês dois. Observe que nesse caso, nos referimos a duas pessoas.
Ex: These are new ways to interact with your dog that is enjoyable for both of you.
[essas são formas novas de interagir com o seu cão que podem ser prazerosas para ambos]
Ex: Pick a moment that is convenient for both of you.
[escolham um momento que seja conveniente para vocês dois]
No Inglês britânico – em alguns países como Austrália, Irlanda do Norte e outros mais – é natural o uso de yous como gíria. Portanto, não recomendo que optem por essa versão por fugir do padrão seguido pela maioria dos falantes de inglês.
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
Este site utiliza cookies.