Categories: Como Dizer em Inglês

“Pegar o ônibus em inglês”, “Pegar o avião em inglês”

Como dizer “pegar o ônibus em inglês”, “pegar o avião em inglês”, “pegar o transporte em inglês”, “pegar o metrô em inglês”, “pegar o trem em inglês” e coisas do tipo? Na nossa língua é comum adotarmos o verbo pegar em contextos variados, não é verdade? À título de exemplo, dizemos frases como:

  • O Pedro pegou aquela gata;
  • Pega um copo d’água para mim?;
  • Maria não conseguiu pegar o ônibus;

Contudo, devo alertar os leitores que não devemos eleger um único verbo em inglês com o sentido de pegar – até porque inexiste uma única opção. Cada língua possui as suas especificidades. Já falamos sobre essa questão aqui na página. Inclusive pode ocorre o oposto que é quando uma mesma palavra em inglês pode ser usada de diversas formas não previstas em português.

Antes de conferirmos como dizer pegar se referindo aos meios de transporte em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😉

De qualquer forma, vamos ao que interessa. Se ao final você ficar com alguma dúvida pode deixar a sua mensagem abaixo. Fazemos questão de responder todos os internautas.

“Pegar o ônibus em inglês”, “Pegar o avião em inglês”

Geralmente adotamos o verbo to catch em se tratando do ônibus. Nada impede de você adotar o verbo to take aqui. Observe:

Advertisement

Ex: Many of the students had to walk as far as three miles to catch the bus.

[muitos dos estudantes tinham que anda até três milhas para pegar o ônibus]

Ex: I have to catch a bus to work today.

[hoje tenho que pegar um ônibus para o trabalho]

Ex: She caught the bus in Mersea Road at the Pownell Crescent stop.

[ela pegou o ônibus na Mersea Road no ponto da Pownell Crescent] 

Inclusive em se tratando do trem, é possível adotarmos esse mesmo verbo.Veja:

Ex: Dad caught the train to work in Melbourne every day.

[o meu pai pegava o trem para trabalhar em Melbourne todo dia]

Há controvérsias entre nativos acerca do verbo “to caught” e “to take”. Muitos rotulam a primeira alternativa como britânica, porém eu discordo desse parecer. Ligue a TV e você escutará repórteres norte-americanos em canais norte-americanos utilizando tanto a primeira opção quando a segunda de maneira intercambiável.

Também existem outras possibilidades como:

  • hop on (subir no ônibus) e hop off (descer do ônibus)
  • get on the buss (pegar o ônibus) e get off the bus (desembarcar)

Ex: Two men got on the bus, and were yelling and causing trouble.

[dois homens subiram no ônibus e gritavam e aprontavam] 

Ex: He hopped on the bus to say what’s up to the passengers.

[ele subiu no ônibus para dar um oi aos passageiros] 

Em se tratando de aviões, é comum o uso do verbo to make como em “make one’s flight”. Não se apavore se alguém disser “make the plane”. O uso de to take também é recorrente.

Ex: We barely made our flight.

[quase não pegamos o voo]

Ex: Victoria and I made our flight that sunny day in Los Angeles.

[Victoria e eu pegamos o nosso voo naquele dia ensolarado em Los Angeles] 

Ex: I decided not to make my flight an hour before my flight was to leave.

[eu decidi não pegar o meu voo uma hora antes de ele partir] 

Para o metrô ou trem também é possível adotarmos o verbo to catch ou até mesmo get on. Confira:

Ex: She made a cup of coffee, got dressed and caught the subway passing Concordia to go to work.

[ela fez café, colocou o vestido e pegou o metrô que passa em Concordia rumo ao trabalho]

Ex: After she got on the train, a weird guy sat next to her.

[após ela pegar o trem, um cara estranho sentou ao seu lado]

Para checar mais sobre preposições para meios de transporte em inglês [clique aqui].

Gostou da explicação sobre como dizer pegar o ônibus em inglês, pegar o avião em inglês e as outras formas? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

7 horas ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

7 horas ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

7 horas ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

3 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

5 dias ago

Y’Know: O Que Significa “Y’know” Em Inglês?

Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.