Como Dizer Dentro do Prazo Em Inglês? Como Dizer Fora do Prazo Em Inglês? Costumamos utilizar essas formas de se expressar em português para especificar o cumprimento ou não de um prazo estipulado. Podem estar atreladas a ideia de entrega de serviços ou até mesmo prazo de validade dos alimentos. Nesse novo artigo do blog inglês no teclado vou lhe mostrar formas super habituais de dizer essas coisas em inglês.
De qualquer forma, antes de conferirmos como dizer dentro do prazo em inglês e fora do prazo em inglês, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender! 😉
A palavra deadline (linha da morte, em uma tradução literal) é comumente usada com o sentido de prazo em inglês.
Ex: The deadline for submissions to the competition will be September 8th.
[o prazo para as inscrições da competição será 8 de setembro]
Ex: We’re working to a tight deadline.
[estamos trabalhando com um prazo apertado]
Ex: We barely made the deadline, there was so much to do in this project we turned it in at the eleventh hour.
[quase não conseguimos atender o prazo, havia tanta coisa no projeto a ser feita que entregamos no último minuto]
A expressão to be under the deadline significa que você está sob pressão por conta de um prazo limite estabelecido para a finalização de algo. Observe como usá-la em inglês:
Ex: This whole operation has run amok. I don’t know how we can be expected to finish under the deadline in these conditions.
[toda essa operação saiu do controle. Eu não sei de que forma podem esperar que terminemos dentro do prazo nessas condições]
Para dizer “cumprir prazo” em inglês, normalmente dizermos meet the deadline.
Ex: We are still hoping to meet the November deadline.
[ainda esperamos cumprir o prazo de novembro]
Ex: Our developers can meet a deadline for the project.
[os nossos desenvolvedores podem atender o prazo do projeto]
Ex: Tell me about a time when you failed to meet adeadline.
[me diga uma vez que você não conseguiu cumprir o prazo]
Ex: We were not able to meet the deadline because of manufacturing delays.
[não conseguimos atender o prazo por conta de atrasos na fabricação]
Para revelar o não cumprimento de prazo (ficar fora do prazo) opte por fail to meet the deadline.
Ex: The candidates who failed to meet deadline will be disqualified.
[os candidatos que não conseguiram atender o prazo, serão desqualificados]
Ex: Parents have been left in the dark after council failed to meet deadline.
[pais foram deixados à ver navios, após o conselho não conseguir cumprir o prazo]
Para dizer terminar ou finalizar algo antes do prazo em inglês, empregue a expressão beat the clock/ deadline.
Ex: They hurried to beat the clock.
[eles agilizaram para terminar antes do prazo]
Ex: He was always trying to beat the clock and finish early.
[ele vive tentando acabar antes do prazo e terminar cedo]
Ex: I missed the deadline.
[perdi o prazo]
Ex: He missed the deadline for applications.
[ele perdeu o prazo para as submissões]
Ex: Our developers can complete the project by the deadline.
[os nossos desenvolvedores podem terminar o projeto no prazo]
Entendeu como dizer dentro do prazo em inglês e fora do prazo em inglês? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.