Como Dizer Com Grande Pesar Em Inglês? Como Dizer É Com Grande Pesar Em Inglês? Normalmente nos valemos desse modo de se expressar para anunciar uma notícia triste ou que desperta o sentimento de frustração nas pessoas. É uma maneira de, alertar alguém, antecipadamente, de que o que será dito cria um sentimento ruim inclusive em você, que é o anunciante. Eu costumo dizer em inglês: It is with a very sad heart that…..ou até mesmo It is with a heavy heart. A primeira vincula o sentido de com um coração muito triste e a segunda vincula o sentido de com um coração pesado. Vamos ao exemplos?
Ex: It is with a very sad heart that we have to announce the passing of Bob Brown.
[e com pesar que temos que anunciar o falecimento de Bob Brown]
Ex: It is with a heavy heart that I must share the sad news of the passing of a great man.
[é com grande pesar que devo participar a triste notícia do falecimento de um grande homem]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.