Como Dizer Passar A Perna Em Inglês? Existem diversas formas de dizer passar a perna em inglês. Contudo, duas que costumo usar com bastante frequência em inglês são apontadas abaixo com diversos exemplos. Como eu disse, existem outras maneiras de dizer isso em inglês, mas as que eu prefiro são as que você irá aprender a seguir.
Use essa expressão com o sentido de
Ex: Trump pulled one over on her.
[Trump passou a perna nela]
Ex: Laura definitely pulled one over on me and it was hilarious.
[a Laura definitivamente aprontou uma para mim e foi muito engraçado]
Ex: She pulled one over on me.
[ela me passou a perna]
Uma expressão que gosto bastante é “jogar areia em olhos alheios”. É como jogar sujo, ou seja, passar a perna em alguém. Veja exemplos práticos:
Ex: The taxi drivers in Rio de Janeiro throws dust in tourist’s eyes and take too much money for a small distance.
[os motoristas de táxi do Rio de Janeiro passam a perna nos turistas e cobram mais por uma distância curta]
Ex: The thug threw dust in her eyes and exchanged her real diamonds with fake stones.
[o pilantra passou a perna nela trocando os diamantes de verdade pelos falsos]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
Este site utiliza cookies.