Tradução - pensar direitinho em inglês
Como Dizer Pensar Com A Cabeça Em Inglês? Abaixo destaco três opções muito usadas por nativos da língua inglesa. De qualquer forma, se mesmo após aprender as alternativas que eu sugiro a seguir, você permanecer com alguma duvida, deixe o seu comentário abaixo. Eu e a minha equipe fazemos questão de responder os nossos leitores. Essa é uma dica bem rápida. Logo, como eu já disse, no caso de dúvidas, comente o o artigo.
Uma pessoa disse para um jornalista: é uma lesão muscular, temos que pensar com a cabeça, não adianta colocar um jogador sem condições. Ou seja, a ideia aqui é atuar de forma racional. Vamos aos exemplos?
Ex: I tried to reason with her.
[eu tentei fazer ela pensar com a cabeça]
Ex: I tried to knock some sense into the boy, but he just wouldn’t see reason.
[eu tentei colocar juízo na cabeça do menino, mas ele não pensa com a cabeça]
Ex: It’s time somebody made him see reason.
[já passou da hora de alguém fazer ele pensar com a cabeça]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.