Como Dizer Redobrar Esforços Em Inglês? Você sabe? A gente diz redobrar esforços para vincular o sentido de aumentar a nossa dedicação a algo, com o intuito de atingir dado objetivo. Se esse é o seu primeiro acesso ao blog inglês no teclado, seja muito bem-vindo(a). Estamos no ar desde 2009 ajudando milhares de pessoas a compreender as esquisitices do inglês. No Youtube, você pode conferir as nossas aulas de inglês online para melhorar a sua pronúncia.
Pois bem. Para dizer redobrar em inglês, sugiro aos nossos leitores que optem por double down on. Observe os seguintes exemplos de como empregar essa pequena combinação de palavras:
Ex: Why double down on these disastrous policies?
[por que dobrar os esforços nessas política desastrosa?]
Ex: Expect to see them double down on its marketing efforts to give the movie a big boost.
[você vai ver eles dobrarem os esforços em marketing para dar uma guinada no filme]
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…
"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…
Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…
Este site utiliza cookies.