De qualquer forma, gostaria de te convidar para conhecer o meu canal de inglês no Youtube. Atualmente, milhares de pessoas acompanham as nossas dicas de inglês por lá. Tem gente do Brasil todo e de outros países também. Tenho certeza que você vai curtir muito. Para dar uma espiadinha para [clicar aqui].
Quanto à expressão have a run in with, normalmente adotamos essa combinação de palavras para falar de divergência entre as pessoas – que não precisam envolver contato físico.
Algumas possíveis traduções:
Ex: I had a run-in with Mr Brown. He’s a hard case.
[tive uma desacvença com o sr. Brow. Ele não é fácil]
Ex: Have you had a run-in before?
[você já tiveram um pega pra capar no passado?]
Ex: Bob had a fatal run in with a giraffe on set.
[Bob teve um triste fim com uma girafa no local de filmagens]
Ex: I had a run-in with the boss.
[tive um pega pra capar com o chefe]
Então é isso. Essa foi apenas mais uma breve dica do blog inglês no Teclado. Ficou com alguma dúvida? Deixe a sua mensagem abaixo. Eu faço questão de responder os leitores do blog inglês – mesmo aqueles que estão apenas de passagem.
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.