Na língua inglesa, é comum o uso da expressão the devil is in the details para alertar que somente uma análise minuciosa é capaz de revelar detalhes valorosos os quais é importante ter o conhecimento – por conta de uma postura preventiva. Ninguém gosta de ser pego de surpresa. A minha sugestão de tradução é: o pulo do gato está nos detalhes. Recomendo essa tradução por conta do significado da expressão popular pulo do gato que, segundo o Dicionário Popular, significa: expressão usada para se referir a um segredo, truque ou explicação do sucesso ou da solução de alguma coisa.
Vamos conferir alguns exemplos e sugestões de tradução?
Ex: In any negotiation, the devil is in the detail.
[em qualquer negociação, o pulo do gato está nos detalhes]
Ex: The Brazilian economy is performing strongly, but the devil is in the detail.
[a economia brasileira está pujante, mas o pulo do gato está nos detalhes]
Gostou da dica super rápida? Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. Eu e minha equipe fazemos questão de responder todos os nossos leitores.
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…
"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…
Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…
Este site utiliza cookies.