Como Dizer Tanto Faz Em Inglês? Eu sei que na internet você encontra diversos textos explicando “como dizer tanto faz em inglês”. Mesmo assim, decidi expor os meus pitacos para você que tem muito interesse em descobrir como exprimir essa ideia corretamente em inglês. É até mesmo uma maneira de endossar a opinião de outros blogueiros. Enfim, quanto mais opções tivermos, melhor – não é verdade? Então, confira abaixo as minhas recomendações.
Ex: Daniel: Which do you prefer, coffee or beer? Bob: either.
[Daniel: qual você prefere: café, chá ou cerveja? Bob: qualquer um]
Ex: Either one will do just fine.
[qualquer um serve]
Ex: Bob: It was Monday, not Tuesday. Daniel: Whatever.
[Bob: foi numa segunda, não terça. Daniel: tanto faz]
Ex: Bob: Juice or milk? Daniel: Whatever.
[Bob: suco ou leite? Daniel: tanto faz]
Ex: No matter what position he plays, he’ll be a great asset to the team.
[tanto faz a posição que ele jogar, ele sempre será valioso para o time]
Ex: No matter who loses, we have already won.
[tanto faz que vai perder, nós já ganhamos]
Ex: “What must be, must be”, he thought resignedly.
[tanto faz, ele refletiu resignadamente]
Ex: Whatever will be will be.
[o que fora para ser, será]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.