Como Dizer De Agora Em Diante Em Inglês? Como Dizer Daqui Em Diante Em Inglês? Como Dizer De Hoje Em Diante Em Inglês? Como Dizer Daqui Para Frente Em Inglês? Conheço algumas possibilidades em inglês, mas julgo que as apontadas abaixo são as mais comuns entre nativos da língua inglesa. Você já deve ter notado que outros blogueiros também fizeram as suas sugestões pela internet. Contudo, preferi não checar as opiniões dele para não influenciar o que seria dito nesse texto. Se trata de uma questão de espontaneidade e, ao mesmo tempo, autenticidade.
Assim, vejamos algumas formas de expressar essa ideia em inglês. Espero que os nossos leitores gostem. De qualquer forma, caso fique alguma dúvida sobre as explicações abaixo, é só deixar a sua pergunta. Todos nós do blog fazemos questão de responder os nossos leitores.
Ex: It will be treated differently from now on.
[será dado um novo tratamento a partir de agora]
Ex: Therefore, I resign as PM from now on.
[assim sendo, abro mão do cargo de primeiro ministro daqui em diante]
Ex: From here on out, I’m making all the decisions.
[daqui em diante, sou eu a pessoa a tomar as decisões]
Ex: From here on out, all of the brand’s products will be packaged in 100% recycled plastic.
[de agora em diante, todos os produtos da marca serão embalados em plastico 100% reciclado]
Ex: They will be double-checking doors from here on out.
[eles checarão as portas duas vezes de agora em adiante]
Ex: That’s how they ought to approach it from this point on.
[é assim que eles pretendem abordar a questão de agora em diante]
Ex: From this point on, bankers and wealth managers should act in the best interests of their clients.
[de agora em diante, banqueiros e administradores de patrimônio deverão atuar sempre em prol dos interesses dos clientes]
Ex: Henceforth, the said building shall be the property of Daniel Silva.
[de agora em diante, o prédio citado deverá ser agregado ao patrimônio de Daniel Silva]
Ex: Henceforth, attendance will be taken in all classes.
[de agora em diante, a presença será cobrada em todas as aulas]
Ex: It gets a lot harder from hereon.
[fica mais difícil daqui em diante]
Ex: Progress is likely to slow from hereon in.
[há grandes chances do progresso arrefecer de agora em diante]
Ex: I think that’s the only solution from hereon forward.
[acho que essa é a única solução daqui em diante]
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.