Assim, não esquece de conferir o nosso trabalho no Youtube, ao final. Essa é uma forma de você aprender inglês online sem pagar nada por isso. Atualmente, milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lá. Tenho certeza que você vai curtir muito as nossas dicas gratuitas por lá.
Essa expressão idiomática pode lhe dar a ideia errada, visto que, em uma tradução direta, teríamos “na cama com” – uma conotação sexual que salta aos olhos. Contudo, é assim que nos expressamos em inglês para dizer mancomunado ou em conluio em inglês. É evidente que se trata de uma expressão popular. Observe o exemplo do Cambridge Dictionary:
Ex: The newspaper editor is obviously in bed with the president.
[é evidente que o editor do jornal está mancomunado com o presidente]
Outro exemplo do The Free Dictionary diz:
Ex: You know all the pharmaceutical companies are in bed with each other to fix prices.
[você sabe que todas as empresas farmacêuticas estão mancomunadas para combinar o preço]
Outro exemplo ilustra o seguinte:
Ex: All those 5 people were accused of being in bed with the terrorists responsible for 7th July, 2005 London Bombing.
[todos aqueles cinco foram acusados de estarem conluiados com os terroristas responsáveis pelo atentado a bomba em Londres em 7 de julho de 2005]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Este site utiliza cookies.