Assim, não esquece de conferir o nosso trabalho no Youtube, ao final. Essa é uma forma de você aprender inglês online sem pagar nada por isso. Atualmente, milhares de pessoas acompanham o nosso trabalho por lá. Tenho certeza que você vai curtir muito as nossas dicas gratuitas por lá.
Essa expressão idiomática pode lhe dar a ideia errada, visto que, em uma tradução direta, teríamos “na cama com” – uma conotação sexual que salta aos olhos. Contudo, é assim que nos expressamos em inglês para dizer mancomunado ou em conluio em inglês. É evidente que se trata de uma expressão popular. Observe o exemplo do Cambridge Dictionary:
Ex: The newspaper editor is obviously in bed with the president.
[é evidente que o editor do jornal está mancomunado com o presidente]
Outro exemplo do The Free Dictionary diz:
Ex: You know all the pharmaceutical companies are in bed with each other to fix prices.
[você sabe que todas as empresas farmacêuticas estão mancomunadas para combinar o preço]
Outro exemplo ilustra o seguinte:
Ex: All those 5 people were accused of being in bed with the terrorists responsible for 7th July, 2005 London Bombing.
[todos aqueles cinco foram acusados de estarem conluiados com os terroristas responsáveis pelo atentado a bomba em Londres em 7 de julho de 2005]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.