O Que Significa “Hardwired”? O significado de hard-wired vai depender do contexto. Nesse breve artigo, procuro desvendar sobre o seu uso nos mais variados contextos com o propósito de esclarecer, de forma didática, como dominar a utilização correta do termo e porque vale muito a pena incluí-lo no seu portfólio de vocabulário.
Originalmente, hard-wired está ligada a ideia de circuitos interconectados. Muito comum no campo da engenharia, hard-wired pode expressar a ideia de conectado / diretamente conectado ou fixo (como o caso do telefone fixo). O antônimo, em algumas situações, é wireless (desprovido de cabo / fio).
No entanto, afora o conceito técnico eletro-eletrônico, o termo é comumente usado no dia-a-dia de forma a exprimir a noção geral de pré-programado, projetado, destinado, movido, conduzido, e por aí vai.
Você irá se deparar com combinações como hard-wired to ou hard-wired for ou, ainda, be hardwired.
O Google (em seu aplicativo de tradução) traz o seguinte exemplo:
Ex: It takes about three weeks for a new habit to be hardwired in your brain.
[leva em torno de três semanas para que um novo hábito grude na sua mente]
Muito podem questionar o fato de eu ter optado pela palavra mente em vez de cérebro (brain). Mas isso, sinceramente, não faz tanta diferença quando o propósito é exprimir a ideia por trás de uma colocação em língua que não a nossa.
Veja um exemplo que encontrei em uma página da internet:
Ex: Human beings are hard-wired to respond to stimuli: sound, pressure, movement, pain, any sensory inputs.
[seres humanos são movidos a base de estímulos: som, pressão, movimento, dor, qualquer entrada sensorial]
Observe como, de fato, a tradução de hard-wired varia com o contexto. Vamos ver mais alguns exemplos? Todos também coletados de páginas da internet.
Ex: Scientists say that, as a species, we’re hard-wired to do it, even if you just collect friends.
[cientistas dizem que, na condição de humanos, temos a propensão de fazê-lo, mesmo que apenas para angariar amizades]
Ex: Why are are our brains hard-wired to worry?
[por que nossos cérebros são guiados pela aflição?]
Ex: We are hard-wired to be curious.
[a curiosidade é inerente ao ser humano]
Observe que, no exemplo, acima, fui mais longe e não optei por fazer uma tradução tão “seca” como “somos concebidos de forma a…”. O exemplo passa o entendimento de que a curiosidade é parte da natureza humana – fomos “programados” assim.
Então, é isso. Espero que você tenha aprendido algo por meio dessa dica. Se, mesmo assim, você ficou com alguma dúvida, é só deixar o seu comentário abaixo para que possa te auxiliar – combinado? Comente, é sempre importante tornamos essa página um ambiente democrático “hardwired” pelo debate de ideias. 😉
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.